Читаем Солнце (СИ) полностью

Как только мой брат дочитал это письмо, то скомкал его в руках. На его глазах были видны слезы. Юй Шин, который в любой ситуации сохранял хладнокровие, наконец показал свою слабость. Он начал осторожно спускаться по стене своего кабинета. Ноги совсем не держали моего брата. Я видел его в этот момент. Мне было страшно. Как будто сердце рвется в его груди, а я наблюдаю за этим. Именно в тот день я понял то, что мой брат сражался за то, чтобы Япония и Китай, наконец, объединились. Все эти года с 1936 по 1950 он хотел встретиться со своей принцессой. Хотел сказать о том, как сильно ее любит, и подарить кольцо, которое он делал после расставания с ней. Юй Шин хотел сделать ее своей женой…но это были несбыточные мечты.

5 мая 1950 год. Японская Империя.

Служанки помогали принцессе Така надевать свадебное платье. На лице принцессы не было улыбки. Неожиданно в покои вошла принцесса Тэру. Ее Высочество попросила служанок покинуть комнату сестры. Как только дверь закрылась и сестры остались один на один, то принцесса Тэру начала затягивать корсет на талии принцессы Така.

-Ты должна улыбаться. Сегодня твоя свадьба,-проговорила принцесса Тэру.

-Свадьба с Тосимити Такацукасой. Я бы предпочла, чтобы рядом со мной во время свадебной церемонии стоял Юй Шин. Как только подумаю, что с ним нужно будет делить постель, то мурашки по коже,-ответила принцесса Така.

-Ты больше не общаешься с Юй Шином. Почему ты решила прервать с ним связь?-спросила принцесса Тэру.

-Потому что чем дольше мы будем с ним общаться, тем больнее будет. У меня скоро будет другая семья, а Юй Шин наверняка женится на другой девушке. То, о чем мы мечтали, разрушилось в тот момент, когда отец приказал выйти за Тосимити Такацукасу,-ответила принцесса Така и из ее глаз потекли слезы. Одна слезинка упала на руку старшей сестры. Тэру посмотрела на нее.

Через несколько минут началась свадебная церемония. Император Хирохито попросил Тосимити Такацукасу позаботиться о его дочери. В этот момент молодая принцесса Така выглядела, как кукла без души. Как будто от той озорной маленькой девочки осталась только оболочка. Императрица все время смотрела в пол. На этой свадьбе были счастливы все, кроме принцесс Тэру и Ёри, императрицы Нагако и конечно самой принцессы Така.

-Ты довольна мама. Мне сказали о том, что это ты предложила отцу Тосимити,-сказала принцесса Тэру.

-Не всегда в жизни бывает так, как этого хочется и Така должна это понимать,-ответила императрица.

-Знай, матушка, что в этот день 5 мая 1950 года сердце принцессы Така исчезло. Теперь вместо озорной дочери у тебя есть только пустая оболочка,-проговорила строго принцесса Тэру, и взяв на руки сына Хидэхико, направилась к гостям. Императрица Нагако посмотрела на бокал с вином.

После своей свадьбы принцесса Така действительно не писала больше писем. Все новости мы узнавали от ее старшей сестры принцессы Тэру. Она стала каналом связи Юй Шина с принцессой Така. В 1955 году мой брат женился на девушке по имени Тан Ян. Они познакомились в Шанхае во время политической поездки моего брата. Она была очень красивой. Юй Шин, конечно, говорил мне о том, что она ему нравится, но не более того. Ни о какой любви и речи не шло. Через год после их брака, у меня появился племянник. Мой брат стал отцом. У него родился сын, которого назвали Рю Цзи. Юй Шин лично выбрал имя. Тан Ян была очень счастлива. На лице брата наконец заиграла улыбка и казалось ,что принцесса Така исчезла из его жизни. Но я лучше других знал, что это только так, кажется. Я знал, что имя Рю Цзи придумали Юй Шин и принцесса Така вместе в далеком 1937 году. Сочетание японского имени Рю и китайского имени Цзи. Это была их мечта. Тан Ян ничего не знала о японской принцессе. Через три года принцесса Тэру написала мне письмо о том, что принцесса Така родила дочь, которую нарекли Юко. Разумеется, я рассказал об этом Юй Шину. Я так хорошо помню его ответ, как будто это было вчера. Брат мне ответил так: Юко красивое имя. Она могла быть моей дочерью. После этих слов он взял своего трехлетнего сына на руки.

1961 год. Японская империя. Император Хирохито сидел в своем кабинете и просматривал документы. Неожиданно к нему в покои вошел Тадао. Советник поклонился императору.

-Что-то произошло, Тадао?-спросил Хирохито, смотря в бумаги.

-Да. Сегодня, 23 мая 1961 года в токийской больнице от рака желудка умерла ваша старшая дочь принцесса Тэру,-ответил Тадао.

Из рук Хирохито выпали все бумаги. Он посмотрел на своего лучшего друга. Тадао поклонился. Император встал из-за стола и бросился прочь из кабинета. В коридоре он дотронулся рукой до стены. Под его ногами как будто исчезала земля. Тадао шел позади него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы