Читаем Солнце в бокале полностью

— Мы их не сажали. Деревья уже были здесь.

— Неужели?

Она отпила чай.

— Они достались моему отцу, когда он купил землю. Он не обратил на них внимания. А они разрослись. Потом мне пришла в голову мысль собирать плоды и делать масло. Клив мне очень помог в этом.

Пьер помолчал, а потом спросил:

— Тебе нравится Клив?

— Конечно, да. Мне нравятся все мои соратники. Они — моя семья. А Дженни и Клив вообще особенные люди.

Он сморщился.

— Я постараюсь не ревновать к нему.

— Ревновать? — хихикнула Бет. — Как приятно, что хоть кто-то может меня ревновать. Но почему?

— У него есть все. Внешность, рост, мускулы. И он живет здесь. Когда я уеду, он будет рядом.

Бет уставилась на него.

— Если серьезно, то глупо к нему ревновать. Он женат. И его жена моя подруга. Я даже не могу представить… Смешно! — Она помолчала. — И…

— И что?

— Он меня не привлекает. Есть только один мужчина, которого я хочу.

Их взгляды встретились. Она почувствовала, что он запустил руку под покрывало и дотронулся до ее ноги. У нее перехватило дыхание.

Пьер провел пальцами по цепочке на ее лодыжке. В памяти Бет вспыхнуло воспоминание — тот день, когда он надел на нее эту цепочку. Она посмотрела ему в глаза и поняла, что он тоже вспомнил.

— Ты все еще носишь ее? — почти шепотом спросил Пьер.

— Да. Все время.

— Я видел ее в тот день когда ты разговаривала с Кливом в своем офисе, и понял, что это именно та самая.

Она кивнула.

— Я не смогла заставить себя снять ее. Это все равно, что стереть ту часть моей жизни, в которой был ты.

Он нежно поцеловал Бет в губы и вышел из комнаты. Она проводила его взглядом и закрыла глаза. Она подумала о том, что в те редкие моменты, когда Морис дотрагивался до нее, ее реакцию нельзя было и сравнить с той, что она испытала от одного только прикосновения Пьера.

Глава тринадцатая

— Что ты, думаешь о моей идее по-новому использовать старые здания? — спросила Бет у Пьера, когда они ехали смотреть оливковые деревья. Бет старалась не думать о том, как на нее действует Пьер. Она заметила, что уголки его губ дрогнули.

— Я просчитал возможный риск. Напомни мне, чтобы я показал тебе, — серьезным тоном ответил он.

— Не заставляй меня ждать и мучиться, — нетерпеливо произнесла Бет. — Скажи, что у тебя получилось.

— Что ж… — пробормотал он, как будто пытаясь собраться с мыслями.

— Ну?

Пьер улыбнулся.

— Бабетт, я считаю, у тебя есть все способности для ведения бизнеса.

— Правда?

Ее глаза наполнились слезами. Она попыталась смахнуть их, но в итоге ей пришлось остановить машину на обочине.

— Что случилось? — спросил Пьер.

— Ничего не вижу, — ответила Бет и достала из кармана носовой платок. — Это самые приятные слова за последнее время.

Он прижал ее к себе.

— Но ведь тебе не нужно; чтобы кто-то говорил эти слова. Ты сама все знаешь.

— Да, вернее, нет… Не знаю.

Она еще несколько минут всхлипывала на его плече, а потом успокоилась.

— Все в порядке. Я бы очень хотела, чтобы отец слышал твои слова и увидел, как я стараюсь ради него.

Пьер нежно поцеловал ее в лоб.

— Он знал это.

— Думаешь? Или он доверился мне, потому что больше никого не было?

Пьер нахмурился.

— Перестань сомневаться. Насколько я понял, твой отец был умным человеком. Он знал, какая ты, и понимал, на что ты способна.

— Но после того как я не помогла ему один раз, он вряд ли мог быть уверен во мне. Жаль, что тогда я не говорила, как горжусь им и что для меня значит «Лоуленд вайнс».

Пьер снова прижал ее к себе, а Бет позволила последним слезам скатиться по щекам. Она почти не плакала, когда умер отец. Она вообще мало плакала последние десять лет. Сейчас, когда Пьер вернулся в ее жизнь, у нее не было сил сдерживаться.

Спустя несколько минут она выпрямилась.

— Ты правда думаешь, что у меня есть способности?

Он кивнул.

— Ты изменил свое мнение обо мне?

— Признаю. Тогда я смотрел на ситуацию слегка предвзято. Я был не прав и извиняюсь.

Она улыбнулась.

— Твои извинения приняты.

— Хочешь, чтобы я повел машину?

Бет покачала головой.

— Мы почти приехали. — Она потерла глаза. — Пьер?

— Да?

— Ты признал, что я могу управлять делами. Теперь ты похвалишь перед правлением мой бизнес-план?

— У меня нет причин поступить иначе.

— Это означает «да»?

— Да.

Бет рассмеялась и вырулила на дорогу. Она совсем близко к тому, чего так долго добивалась. Но за это ей придется заплатить дорогую цену. В ее будущем нет места для Пьера.

Они возвращались на виноградники. Бет объяснила, что ей нужно встретить автобус с японскими туристами.

— Для вас это обычное дело? — спросил Пьер.

— Будет обычным. Это первый наш опыт — экскурсия с гидом, которая говорит по-японски. Я тоже буду присутствовать на случай, если у нее возникнут вопросы.

— Такие экскурсии тоже отмечены в твоем бизнес-плане?

— Да, и на основании всех расчетов я могу доказать, что это выгодно. Мы организуем экскурсии через агентство, а гидом работает дочь Джона Макгилла, которая училась в Японии. Так что, как видишь, затраты совсем небольшие.

— Превосходно.

Она улыбнулась.

— У меня все расписано в деталях.

— Я не сомневаюсь.

— Итак, мы рассмотрели все, что есть в моем бизнес-плане, кроме веб-сайта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги