Читаем Солнце в капле росы полностью

— Я здесь до конца месяца, — объяснил он мистеру Сингеру. — Ли и я старинные друзья. Вы совершенно нам не помешали. А вашей дочери очень нужны любовь и забота.

Отец Ли похлопал его по спине:

— Зови меня Эштон, парень. И спасибо за все.

— Может, вернемся к стейкам и бургерам, Эштон?

Лицо мистера Сингера прояснилось.

Во время ужина Ли наблюдала за Адамом и родителями. Казалось, они легко нашли общий язык, и у нее даже сложилось ощущение, что она немного лишняя за этим столом. Слава богу, у нее была Джесси. Малышка помогла Ли не чувствовать себя одиноко. Но к концу ужина Джесси задремала, и Ли была вынуждена присоединиться к обшей беседе.

— Конечно, город очень изменился, — рассказывала ее мать. — Мы с Эштоном с трудом его узнали. Правда, теперь у нас хватает времени на осмотр достопримечательностей, а раньше было не до того.

У Адама зазвонил телефон. Он взглянул на номер и поднялся из-за стола:

— Прошу прощения, но это очень важный звонок.

Мать Ли продолжила как ни в чем не бывало:

— Кстати, мы уже были в городе и осмотрели новый выставочный центр. Ты уже была там, дорогая?

— Еще нет, — не зная, что к этому добавить, Ли взяла еще одну порцию салата.

Адам действительно неплохо готовил.

Она украдкой бросила взгляд на беседку, где он продолжал разговаривать по телефону. На какое-то мгновение Ли показалось, что она видит своего бывшего мужа.

Господи, только не это! Впрочем, она не имеет никакого права раздражаться. В конце концов, это личное дело Адама — как он сочетает бизнес и частную жизнь.

— Выставочный центр просто шикарный, — продолжала восхищаться мать.

Ли повернулась к ней:

— Многие говорят, что там неплохо.

Мать нахмурилась и замолчала, обиженная более чем прохладной реакцией дочери на ее рассказ.

— Я обязательно туда схожу, мама, — Ли стало стыдно за свое безразличие.

— Как идут дела в магазине? — Отец пришел ей на помощь.

— Все замечательно. По крайней мере мне так кажется, — добавила Ли, чтобы предотвратить бурную дискуссию, в которую обычно превращалось обсуждение ее магазина. — Я принесу десерт.

Она почти побежала к дому. Почему ей так тяжело общаться с собственными родителями? Бабушка всегда учила ее терпимее относиться к людям: «Воспринимай людей такими, какие они есть, Мэри Эйлин. Ты вес равно их не изменишь. Человек может измениться, только если сам этого захочет».

— Ли, — мать неслышно вошла в кухню.

Ли вздрогнула и обернулась:

— Прости, мам. Из меня сегодня никудышный собеседник.

— Твой отец не хотел тебя обидеть, когда спросил о магазине.

— Знаю. Просто сегодня был трудный день.

Ли не знала, о чем говорить дальше. Ее отношения с родителями стали слишком сложными.

После затянувшейся паузы мать сказала:

— Твоя бабушка говорила, что между матерью и дочерью всегда существует невидимая связь. Она укоряла меня, что я уделяю тебе слишком мало внимания. Но ты росла такой самостоятельной и независимой девочкой. Мне казалось, ты прекрасно обходишься без меня.

— Это было не так.

— Я всегда очень много работала, — виновато проговорила мать. — Мне нравилось то, что я делаю. Но, милая, что не значит, что я не любила тебя. Я всегда врала самой себе, что такими и должны быть современные отношения матери и дочери, что у нас все прекрасно. Но это оказалось не так.

Ли молчала, пораженная услышанным.

— Мы стали совершенно чужими. Девочка моя, я хочу все изменить и исправить. Если, конечно, еще не поздно…

— Мама, мы просто слишком разные. Мы ждем от жизни совершенно разных вещей. Вряд ли мы когда-нибудь сможем вместе пойти по магазинам или провести целый день в салоне красоты. Я люблю гулять по пляжу, ты — по выставочному центру и распродажам. Для меня смысл жизни в обретении душевного равновесия и гармонии, для тебя — в размере банковского счета. Я не хочу сказать, что ты плохая мать или я плохая дочь. Мы просто совершенно разные. Но я хочу, чтобы ты кое-что знала. Я очень люблю тебя, мама.

— Я тоже люблю тебя. А моя мать была права. Родственная связь существует. Я приехала сюда, потому что почувствовала, что нужна тебе. Возможно, я не образцовая мать, но мне больно видеть тебя несчастной. За последнее время ты немного оправилась и пришла в себя. Но твоей жизни не хватает эмоций и красок. Мне все равно, что ты думаешь обо мне, но я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была счастлива.

Ли почувствовала, что на глаза у нее наворачиваются слезы:

— Спасибо, — се голос дрогнул. — Для меня это очень важно. Ты права, последнее время я была не в лучшей форме. Но сейчас все понемногу налаживается.

— Не так, как бы мне хотелось. Я хочу, чтобы ты стала той прежней Ли — улыбающейся, жизнерадостной. Мне кажется, Адам — тот человек, который тебе нужен.

— Мама, мы всего лишь друзья. К тому же он скоро уезжает. А даже если бы он остался, из этого бы ничего не вышло.

— Почему? Между вами определенно проскакивают искры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри-сквер

Похожие книги