Читаем Солнце в оковах плюща (СИ) полностью

В дверях показалась барышня в ярко красном платье. Лицо немного терялось в изобилии золотых украшений в виде пластин на шее и голове. Мне вспомнились фараоны, возомнившие себя детьми богов. За слоем макияжа с трудом узнала лицо той самой Лерданы-скандалистки, любительницы повелевать. Словно в подтверждение моим мыслям, за ней в дверь вошли двое рабов на золотой цепи. Они склонились так низко, что почти касались земли ладонями. «Вся из себя королева.» − Подумала я. И точно, идя вдоль зала она то и дело бросала томные взгляды в сторону трона. Высоко метит. Проходя мимо, Лердана скользнула по мне взглядом и на лице отразилось узнавание. Возможно ли, что я слишком пристально рассматривала ее в прошлый раз?

− Надо же, принц Эрит. Не думала, что встречу тебя еще когда ни будь. − Разбила мои предположения эта особа.

Я бросила быстрый взгляд на своего принца. Неужели эта дрянь и он? Захотелось сказать что-то колкое в его сторону, но вовремя спохватилась. Глупая ревность, дурная я. Как можно его судить после того, что узнала? Я направила свою злобу на женщину, которая жадно пожирала глазами Эрита.

− Не припомню чтобы нас представили.

На меня обратили внимание будто и не стояла здесь до сих пор.

− Надо же. Я была уверена, что меня здесь знают все. – Проговорила Лердана без нотки удивления и протянула руку к лицу Эрита. Он сделал шаг назад, не позволяя себя коснутся.

− Все такой же строптивый.

− Похоже, вы знали моего раба в прошлой жизни. – Я снова обратила внимание на себя твердя в голове как мантру: «Нельзя показывать эмоции. Если дам слабину, мной станут манипулировать.»

−Так он ваш? Да, мы знакомы. Очень близко. – Сказала и облизнула губы. Мне показалось что ее кроваво красная помада прямо сейчас оставила след на моем мужчине. − Не хотите сдать в аренду? Я хорошо заплачу. Он после меня будет шелковым ходить.

В этот раз она провела пальцем по животу Эрита. Хорошо еще, что на нем плотная рубашка раба-охранника. Он никак не отреагировал на ее посягательства, только одарил меня долгим нечитаемым взглядом. «Раб ждет приказа хозяйка», перевела для себя.

− Это ни к чему, все мои рабы меня слушаются. − Не знаю верно ли я поняла его немую просьбу или просто увидела то, что хотела.

Внезапно мой принц подошел ко мне очень близко и опустился на колени. Я все еще медлила как-то реагировать, а поэтому он сам, словно делал подобное много раз до этого, подставил голову под мою руку подобно собаке просящей ласки. Он и вправду хорошо знал особу ради которой был разыгран спектакль, так как это сработало. Лердана удивленно поняла бровь. Похоже с ней он никогда не был покорным, по крайней мере, если был в себе. Женщина разочаровано фыркнула и развернулась чтобы уйти. Но в последний момент бросила:

− И все же, из ностальгии по родным местам… Когда надумаете продавать, свяжитесь со мной.

Эрит так и остался на коленях. Я все еще решала, стоит ли развивать тему, когда ко мне подошел помощник Мариес чтобы сообщить, что император желает меня видеть. Я заметила, что зал он покинул не так давно, а значит встреча произойдет не публично. Идя по коридору, я лихорадочно вспоминала что мне известно об этом человеке. Пыталась решить, что говорить, но мысли никак не хотели собираться в кучу. Эрита оставила за дверью.

В помещении куда меня привели, возле стен в три ряда стояли рабы с идеальной по здешним меркам внешностью. Даже заметила несколько девушек. Похоже, сюда попадают лучшие. В огромной нише в дальнем углу была кровать, вернее лежбище размером с мою спальню, где в данный момент император развлекался с парой женщин. Ошейников на них не было, а на полу валялись ошметки платьев из дорогих тканей. Я предположила, что это гостьи. На их запястьях красовались толстые золотые украшения. Я попыталась отогнать исключительно извращенную догадку, что мужья этих женщин сами привели их развлечь правителя. Он давал короткие команды, будто обращался к рабыням. «Повернись», «шире», «оближи» − в таком духе. Две его игрушки слушались безукоризненно, лаская мужчину и друг друга, доводя до пика и тогда он входил в них по очереди. Это продолжалось пока он не оставил свое семя в каждой, а после спокойно оделся и сел в широкое кресло. Только тогда в меня вперили пристальный взгляд. Похоже, нарушить тишину должна именно я.

− Дней силы сильнейшему Дариермареку. − Мой голос не дрогнул, сама удивилась. Передо мной был тот, кто вершит историю, но также рушит судьбы. Сильнейший маг стихий и самый богатый рабовладелец.

− Прелестному цветку всегда рады в садах империи. − Взгляд голодного хищника говорил, что он эти цветы ест на завтрак. – Мои подчиненные наперебой рассказывают, как полезны ваши изделия. Нынче умелого артефактора труднее найти чем свободную магиню.

Я не знала, как реагировать на дифирамбы из уст правителя все больше волнуясь, когда же прозвучит пресловутое «но». Вдруг услышала стон, а может всхлип, где-то за моей спиной.

− Это из моей личной комнаты наказаний.

Перейти на страницу:

Похожие книги