Читаем Солнце за облаками полностью

После всего, что наговорила леди Джессика, после всего, в чем сама она так старательно себя убеждала, она все еще хотела его, все еще чувствовала странное возбуждение, когда видела этого человека, или слышала его голос, или даже просто знала, что он где-то здесь рядом.

Куда делась ее знаменитая йоркширская неприступность теперь, когда она больше всего в ней нуждалась?

Она торопливо доела свой завтрак, побросала вещи в дорожную сумку и даже раньше, чем сама ожидала, оказалась в машине, на заднем сиденье, пытаясь не обращать внимания на болезненное стеснение сердца в груди.

<p>Глава 9</p>

Возвращение прошло очень быстро, почти незаметно. Только что, казалось, их со всех сторон окружали поля, а в следующую минуту они уже въезжали в Лондон, лавируя среди густого потока машин и слушая радио, предупреждавшее об осторожности при переходе из одного ряда в другой.

Ли вдруг страстно захотелось подальше уехать отсюда, вернуться к простой и понятной жизни в Йоркшире, где так безмятежно текли ее дни, где легче было сохранять власть над своими чувствами.

Она смотрела на темноволосую голову Николаса, украдкой бросала взгляды в зеркало, в котором отражались его красивые сосредоточенные черты, и никак не могла понять, что же с ней происходит.

Рядом с Николасом на переднем сиденье она видела резкий профиль леди Джессики – рот, сжатый в тугую линию, и недовольно нахмуренный лоб. За все время поездки та не проронила ни слова.

О чем она думала? Сожалела ли о своем решении порвать отношения с Николасом? Или решила снова возобновить их, когда увидела, что у нее появилась соперница? А может, размышляла кое о чем посущественнее, к примеру о том, как безнаказанно умертвить соперницу?..

Юмор, удрученно подумала Ли, неважная защита в сердечных делах. Как же все-таки получилось, что на ее пути повстречался человек настолько неотразимый, что смог без усилия смести все так тщательно установленные ею заслоны, точно какой-то карточный домик? Такое должно быть запрещено законом, усмехнулась Ли.

Что сказал бы ее дед обо всем этом? Он учил ее всегда и во всем полностью полагаться на себя, учил быть самостоятельной и независимой. И вот, с горькой иронией подумала она, нежданно-негаданно появился Николас, и вся ее независимость оказалась пустым звуком.

Ли поняла, что они приехали, лишь в тот момент, когда автомобиль остановился возле дома Рейнольдсов и Николас сказал, что высадит ее здесь, а сам подвезет леди Джессику.

– Хорошо, – равнодушно согласилась Ли. А почему бы и нет? Может быть, он предчувствовал сцену примирения наедине с подругой.

– Оставь сумку, – посоветовал он. – Я завезу ее на обратном пути.

– Ладно, – сказала она. – Торопиться мне некуда.

Он хотел выйти из машины, чтобы открыть ей дверцу, но Ли опередила его и поспешно выбралась сама. Она демонстративно громко хлопнула дверцей и направилась к дому, даже не взглянув в сторону леди Джессики. Полученной от нее порции яда и так хватит надолго. Девушка не нуждалась в новой дозе.

Позади себя она услышала шум заведенного мотора и с трудом справилась с искушением обернуться и посмотреть, положила ли леди Джессика свою руку на плечо Николасу.

Когда Фредди открыл дверь, Ли как во сне прошла мимо него, не удостоив брата даже взглядом. Тот изумленно вздернул брови и окликнул ее. Только тогда Ли остановилась, перевела дыхание, мысленно сосчитала до десяти и повернулась к Фредди с широкой улыбкой на лице.

Все, чего ей сейчас хотелось, – это побыстрее залезть в горячую ванну, закрыть глаза и вообразить, что она находится в нескольких миллионах миль отсюда.

Однако это будет чуть позже. На Ли накатило чувство вины. Она почти не видела Фредди последние несколько дней и совершенно не знала, как он живет и чем занимается.

А ведь она и оказалась-то здесь, в Лондоне, только ради его блага.

Ли бросила долгий взгляд в сторону лестницы и проследовала за братом в гостиную.

Сегодня его обычная шумливость исчезла, хотя он и ерошил свои светлые волосы, падавшие ему на глаза, торопясь рассказать свои новости. Сквозь пелену собственных перепутанных мыслей Ли слушала невнимательно и отвечала на его слова невпопад, пока он вдруг не сообщил нерешительным голосом, что всерьез подумывает, не продолжить ли ему учение в небольшом городишке, неподалеку от их дома в Йоркшире, где была такая возможность.

Ли удивленно подняла брови.

– Но я думала, что тебе нравится в Лондоне!

– Да, нравится, – уклончиво отвечал Фредди, – но я уже соскучился по дому. Ну, и, кроме того, мы не можем бросить его пустым навсегда, правда?

– Я и собираюсь вернуться, – возразила Ли, – как только ты получишь профессию.

– Я могу получить ее и там, – ответил Фредди мягко. – В основном-то я оставался здесь только ради сэра Джона.

– Сэра Джона? – растерявшись, переспросила Ли.

Фредди закашлялся и покраснел от смущения.

– Конечно. Ведь старик привык, что я всегда рядом.

– Неужели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги