Читаем Солнцеворот желаний (СИ) полностью

Распахиваются двери и в жёлтом ореоле появляется секретарь Август. Его светлые, прилизанные волосы вспыхнули золотом, когда он склонил голову, а в глазах мелькнула неподдельная тревога, стоило ему разглядеть меня целиком. Он поджал губы и с укоризной глянул на Акселя, будто виня в том, что я так плохо выгляжу. Однако ни словом, ни жестом секретарь ничем более не выдал своего беспокойства. Только раскрыл ежедневник, корректируя планы, да вызвал слугу и наскоро написал записку, передавая с наказом отдать её кэрру Богарту.

— Ради вас бал состоится на час позже. Король не может выйти к гостям без своей невесты, — сухо и по-деловому заявил он, жестом ведя за собой. — Надеюсь то, что вы делаете, того стоит, учитывая, что стоит на кону?

Аксель не был посвящён в мои планы, так что отнёс слова Августа на королевские планы, однако я поняла истинную подоплёку слов секретаря и внутренне сжалась. Увы, но я не наделена холодной прагматичностью доктора Флара, который хоть и был в восторге от моих способностей, тем не менее проницательно заметил, сколь много я вложила в обычного смертного, тем самым подчеркнув, что иногда надо делать правильный выбор, даже если он кажется жестоким.

Я промолчала, а когда мы достигли моих комнат, и вовсе велела обоих мужчин ждать снаружи, отдавшись во власть горничных. Их опытность и расторопность не раз спасали меня от собственной неосмотрительности. Вместе мы были прекрасной командой.

Отмыв от пота, грязи и крови, они умаслили кожу лавандовым маслом и нанесли на сгибы локтей, запястий и под мочками ушей духи с ароматом лилий. Покрыв мокрые волосы особым маслом и закрутив на тонкие жгутики, они дождались, пока я нагрею их до сухости, и сняли заколки, распушив волосы волной крупных кудряшек, которые разложили на более мелкие гребнем с редкой резьбой.

Лицо покрыли тонким слоем крема с красящим эффектом, чтобы скрыть следы усталости. На щёки нанесли воздушные румяна, на веки — масляные тени нежно-серебристого тона, а на губы — помаду светло-розового оттенка, тем самым подчеркнув нежность моей внешности, полностью скрывая грубость характера и несгибаемость в чертах лица. Король хотел видеть невинность белой драконицы, своей невесты. Я должна олицетворять почти что святость, тем самым подчёркивая божественную природу ариуса в противовес грубой, физической силы нориуса.

И как бы я не противилась его желаниям, раз за разом приходилось уступать. Однако, я всегда умудрялась находить выход. Вот и сейчас, позволяя девушкам облачить меня в лёгкое и воздушное платье, покрытое сотней золотистых веточек и листьев, я вижу, что его основа сделана в точности так, как сказала — простой каркас, удобная форма, не сковывающая движений.

В завершении водрузили на голову тонкий золотой обруч с чёрным камнем в центре над лбом. Неприятный, тяжёлый и кажется, что своими острыми гранями он вот-вот вцепится в кожу или запутается в волосах.

Я схожу с подиума и девушки подставляют ажурные туфельки на высоком каблучке. Опираясь на одну из них, влезаю в туфли и разом становлюсь на полголовы выше. Последний раз покрутившись перед зеркалом, благодарю помощниц и выхожу к ожидающим мужчинам.

Время безнадёжно упущено, король будет недоволен, но я уже привыкла к его недовольству. Поэтому иду прямо с высоко задранной головой, держа на губах высокомерную холодную улыбку — единственный способ отвадить нежелательных попутчиков.

— Дэр Аксель — с вас всё на сегодня, можете идти. Увидимся завтра, — отпустила я телохранителя, сама подходя к королевскому выходу в зал и замечая впереди высокую фигуру, окружённую деловитыми придворными. Когда мужчина отошёл, секретарь почти вплотную приблизился ко мне, шепча:

— Дэра Амалия будет ожидать вас в зоне фуршета около розового фламинго.

Я едва заметно кивнула, и секретарь с поклоном удалился. Вскоре и король остался один. Он круто развернулся, и я увидела, как от гнева потемнели его глаза.

Мой король изволил гневаться. Мне же остаётся только принимать его гнев, уже зная, чем можно его остудить.

<p>Глава 3. Бал во время войны</p>

Селеста

Он смотрит на меня так требовательно, зло и яростно, что в зобу дыханье спёрло, но я — сама невозмутимость. И лёгкость, и женственность, и почти невинность, которую он так отчаянно пытается во мне видеть. Мне пришлось быстро научиться быть такой… нежной. Но упрямой. Своевольной. Непокорной. Иначе сожрёт, как самый настоящий дракон.

Я опускаюсь в глубоком реверансе и иду к нему навстречу, держа на устах мимолётную, воздушную, как моё платье, улыбку. За закрытыми дверями раздаётся гомон голосов, слышна лёгкая музыка, звон бокалов и звонкий смех. Но здесь все звуки глушит толстый ковёр, под которым, от моих шагов, скрипит паркетный пол. Здесь жёлтый свет от потолочных ламп, тусклый, приглушённый, мягкостью уводящий обстановку коридора в тень. Теряются сюжетные картины на стенах, пропадают яркие краски, а листья на комнатных растениях выцветают до желтизны и опадают на влажную почву.

Перейти на страницу:

Похожие книги