Читаем Соломон Хук. Дилогия полностью

— Все там будем,— не стал спорить Хук,— но до того прокатимся вместе на Землю. Там тебе мозги-то прочистят, а заодно и Спарксу.

— Ах, Сол! — Анна опустилась перед ним на колени.— Я так испугалась! Ты такой сильный, а вот я…— бессвязно лепетала она.

— Твоя красота с лихвой компенсирует недостаток остального,— усмехнулся Аксель, с неудовольствием осознавая, что даже улыбаться ему больно.

— Я убью тебя! — Девушка в ярости схватила мужчину за грудки и попыталась встряхнуть его. Хук почувствовал, как заскрипели в боках разбитые ребра, и не сдержал стона.— Ах, прости, милый! Я причинила тебе боль!

Чисто женская непоследовательность! Тут только Аксель разглядел, что девушка сидит подле него в очаровательном неглиже. Резиночки, кружевные трусики и все такое…

— Где твое платье, дорогая?

— По твоему совету я накрыла им голову Спаркса.— Она стыдливо прикрылась руками, даже не задумываясь о том, насколько тщетна ее попытка.— Извини.

— За что? — Он потянулся к девушке дрожащими от слабости жадными руками, но она поспешно отстранилась.— Без одежды ты еще более маняща… и по-прежнему недоступна.

Не дотянувшись до цели, его рука бессильной плетью упала на землю.

— Руки коротки, дружок! — хмыкнула она, задорно сверкнула глазками, но в следующий момент рев идущего на посадку планетолета накрыл их, заставив зажать уши ладонями.

Через несколько секунд волна горячего воздуха докатилась до них, сигнализируя о том, что посадка перешла в завершающую стадию. Вой двигателей так же внезапно прекратился, как до того нагрянул.

— Ну вот и все,— устало заметил Аксель.— Анна, милая, помоги мне подняться.

Девушка подхватила гиганта под руку, а он обнял ее, едва не содрав остатки одежды, но все усилия оказались тщетными.

— Ну это уж слишком! — возмущенно сказала девушка, поправляя полупрозрачный лифчик. Она явно подозревала, что все произошло не просто так. Ее личико пылало совершенно искренним негодованием.

— Ты бы оделась, милая, а то совсем невмоготу,— простонал Хук.

— Ты! Ты! — Она смерила его возмущенным взглядом.— Ты просто невыносим! Ты ведешь себя как павиан! — выкрикнула она и направилась прочь, подхватила с земли платье и начала одеваться.— Не смей смотреть на меня! — добавила она и погрозила кулачком.

Сол хмыкнул и кряхтя отвернулся, думая о том, что некоторые вещи проще сказать, чем сделать!

— Эй! Аксель! Что тут у вас происходит?! — закричал с подъезжающего транспортера Джон Мэрфи. Он окинул взглядом продолжающий гореть электрокар, развороченный краулер и груду обломков вокруг.

— Всего лишь небольшая война, дружище! — кисло усмехнулся Аксель.— Ты бы помог мне встать,— попросил он,— а то Анна…

Девушка смерила его разъяренным взглядом.

— Слабенькая она,— заключил Хук.

Анна возмущенно фыркнула и отвернулась. Джон вопросительно посмотрел на друга. Тот пожал плечами и сморщился от боли.

— Ну-ка, вставай! — поднырнув под правую руку Соломона, молвил Мэрфи.— Напрасно я никого с собой не прихватил,— кряхтя признался он, помогая Акселю усесться в экипаж.

— Анна! Иди к нам! Мы уезжаем! — позвал девушку Сол.

— Да?! А где я сяду?! — капризно поинтересовалась она. — В грузовом отсеке?!

— Я возьму тебя на ручки. Ну! — Он протянул к ней руки и, бросив взгляд исподлобья, клацнул зубами. Мэрфи не выдержал и расхохотался.

— Я лучше пешком пойду,— нахмурившись, проворчала девушка.

— Садитесь на водительское кресло, Анна,— с трудом подавив смех, пригласил Джон.— Я пристроюсь в грузовом отсеке.

— Мне неловко, капитан,— призналась она, усаживаясь за руль.— Получается так, что я вас…

— Получается, получается,— хмыкнул Хук,— но такова участь всех хорошеньких женщин.

— Капитан! — едва не плача, воззвала девушка к Мэрфи.— Прикажите ему вести себя пристойно!

— Не могу, мэм,— усмехнулся Джон, устраиваясь поудобнее в не слишком просторном коробе.— Аксель мне не подчиняется.

— Ты, главное, не вывали нас, милая, а я помолчу.

— Наконец-то,— проворчала девушка, трогая экипаж с места.

— Кто же сумел так тебя отделать, Аксель? — поинтересовался космолетчик, когда они отъехали на добрую сотню метров.

— Аксель? — перебила его Анна.— Что еще за Аксель? Ведь ты — Соломон Хук? — Она переводила непонимающий взгляд с одного мужчины на другого. Электрокар тряхнуло.

— Осторожней, милая! Я — твой Сол! Честное слово!

Анна затормозила у входа в жилой блок.

— Признавайся, хамелеон!

Она опять схватила его за грудки и в очередной раз встряхнула. Хук ойкнул.

— Кто ты такой?

— Аксель — сокращение от Акселератор. Еще в университете ко мне прозвище прилипло,— он улыбнулся, насколько позволяли измордованные мышцы лица. Хотел показать, какой он славный парень, но получилось не слишком удачно.

— Не гримасничай! — прервала его слабые потуги Анна.— А то еще добавлю!

— Так это вы его разукрасили, мэм?! — притворно изумился Джон.

Анна угрожающе зарычала.

— Это шутка такая, мэм,— поторопился исправить положение Мэрфи.— Прошу прощения. Больше не повторится.

Подавленный смех великана перешел в глухой кашель.

Она резко обернулась, но увидела лишь державшегося за разбитые ребра Хука.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соломон Хук

Нептун: Похитители тел
Нептун: Похитители тел

Поклонники классической фантастики! Перед вами — книги, возрождающие для читателей РјРёСЂС‹ Эдмонда Гамильтона, Ли Брекетт и Эдгара Р. Берроуза. РњРёСЂС‹ космических пиратов и работорговцев, авантюристов и искателей приключений. Книги «старомодные» в лучшем смысле слова! Век XXX. Солнечная система. Планеты-РїСЂРёРёСЃРєРё. Планеты-тюрьмы. Планеты-притоны. Космопорты. Мегаполисы. Колонии. Наемники. Бродяги. Авантаюристы. Солнечная система. Век XXX. Добро пожаловать! …Нептун. Планета, на один из спутников которой послана обычная экспедиция по разработке полезных ископаемых. Экспедиция, члены которой вскоре начинают гибнуть один за другим… Эпидемия? Совпадение? Преступление? Агент специальной службы отправляется к Нептуну, чтобы провести расследование — Р

Юрий Бахорин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги