Ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя после этих мотогонок. Но вскоре пульс Хоба снова пришел в норму, и он обрел способность наслаждаться чудесным деньком – замечательным летним днем на Ибице, теплым, но не жарким, с легким ветерком, несущим соленый запах близкого моря.
Мимо проехало такси, наполненное людьми, которых Хоб не знал. Он порылся в карманах, нашел смятую пачку «Дукадо», которую успел переложить из карманов своей одежды, оставшейся в Лондоне, нарыл коробок, в котором оставалось всего три спички, закурил и позволил себе расслабиться. Здесь было так тихо, а ночка у него выдалась неспокойная. Он всего на минутку прикрыл глаза…
– Эй, Хоб!
Хоб вздрогнул и очнулся. И сам удивился, как это он ухитрился заснуть. Впрочем, от теплого здешнего солнышка и шелеста листвы кого хочешь сморит. Хоб поднял голову и увидел потрепанный микроавтобус «Ситроен», остановившийся рядом с ним на обочине. Из окна выглядывала добродушная физиономия его приятеля Хуанито, владельца и шеф-повара одноименного ресторанчика в Санта-Эюлалиа.
– Привет, Хуанито! – обрадовался Хоб. – А ты что тут делаешь?
– Везу закуски на прием в отель, – сказал Хуанито. – Мы с ребятами уже второй заход делаем.
На заднем сиденье микроавтобуса сидели двое официантов из ресторана. Хоб их обоих знал в лицо. Они кивнули друг другу.
– А ты что? – спросил Хуанито.
– Расследую одно дело.
Глаза Хуанито округлились, и он медленно кивнул. То, что кто-то из постоянно живущих на острове иностранцев занялся чем-то, хотя бы отдаленно напоминающим бизнес, уже само по себе было достаточно примечательно, а тут еще такой бизнес…
– И тебе надо попасть в отель? – догадался Хуанито. – То есть ты не думай, я в твои дела лезть не собираюсь…
– Все в порядке, Хуанито, – успокоил его Хоб. – Да, я расследую дело, и для этого мне необходимо присутствовать на приеме. К сожалению, приглашения у меня нет. Меня обещала взять с собой Берта, но мы разминулись.
– Не, без приглашения тебе туда не попасть! – сказал Хуанито. – У ворот проверяют довольно строго. Но если я могу чем-нибудь помочь…
– Ты можешь сделать для меня одно из двух, – сказал Хоб. – Когда окажешься в отеле, разыщи Большую Берту и скажи ей, что я жду здесь, на дороге. Может, она приедет за мной и проведет в отель.
– Ну, это легче легкого, – сказал Хуанито. – А второе?
– Ну, на это я не смею и рассчитывать, – сказал Хоб. – Однако если бы ты согласился захватить меня с собой в качестве официанта…
Хуанито понимающе кивнул.
– А что, Хоб, дело важное?
– Очень.
– Ну, тогда я тебя сам провезу. Только вот одежды у тебя подходящей нету…
Хуанито пристально оглядел Хоба, облаченного в поношенные тряпки Джорджа, которые на Ибице смотрелись еще эксцентричнее, чем в Англии. Потом обернулся к одному из официантов на заднем сиденье.
– Энрике, вы с Хобом вроде бы одинакового роста. Ты бы не согласился обменяться с ним одеждой и не ходить на прием?
– А как же мои сверхурочные?
– Ну, Хоб наверняка тебе заплатит.
– Вдвое! – пообещал Хоб. – А тебе, Хуанито…
Хуанито замахал руками.
– Нет, мне платить и не вздумай! Это самое интересное приключение, которое мне довелось пережить с тех пор, как я уехал из Солт-Лейк-Сити!
Они переоделись за подходящим кустиком. Официантский костюм Энрике пришелся Хобу почти впору, если не считать того, что пояс брюк оказался дюйма на три шире, чем требовалось. Но Хоб подпоясался, и все сошло нормально.
– Энрике, – сказал Хуанито, – не пройдешься ли ты пешком до Сан-Матео? Я тебя подберу на обратном пути.
– В такой денек – с удовольствием прогуляюсь. Ищите меня в баре «Легион».
А Хобу Энрике сказал:
– Постарайтесь не заляпать мой костюм кровью, мистер детектив!
Хоб пообещал сделать все, чтобы избежать этого. И они поехали в отель. Охранник даже не взглянул ни на Хоба, ни на другого официанта. Он уже видел Хуанито, когда тот приезжал в первый раз, и теперь просто махнул рукой, приказывая проезжать дальше.
– Ну вот, приехали, – сказал Хуанито. – А что теперь?
Он подогнал «Ситроен» к двери на кухню на задах отеля.
– Я был бы очень признателен, если бы ты дал мне какую-нибудь несложную работу. Мне надо осмотреться и найти Найджела. Кстати, ты его не видел?
Хуанито покачал головой.
– Но я почти все время был на кухне. Закуски разносить возьмешься?
– Это как раз то, что нужно, – ответил Хоб.
Хуанито еще у себя в ресторане приготовил с полдюжины лотков с разными закусками. Теперь они с Хобом и еще одним официантом, которого звали Пако, перенесли их на кухню. Там Хуанито разложил их вперемешку на большом подносе. И Хоб отправился в центральный вестибюль отеля, неся с собой pimientos rellenos de merluza, canelones de legumbres, gambas con huevos rellenos, gambas al ajillo и фирменное блюдо Хуанито, позаимствованное у знаменитого Грегорио Камареро, boquerones rellenos de jamon y espinaca.[18]