Читаем Сомали: Черный пират (СИ) полностью

К утру все, кто не получил лекарство, сдохли мучительной смертью. У них был шанс, но они не смогли им воспользоваться. Любая жестокость подавляется ещё большей жестокостью. Всё в этом мире живёт по законам бумеранга или почти всё. Жалел ли я их? Нет. Да и за что их жалеть? К тому же, мне открылся путь в командиры отряда. С этой целью я и явился к советскому капитану.

— Я хотел бы стать командиром всего отряда. Я умею лечить и умею командовать.

Капитан поморщился.

— Я тут у вас не решаю ничего. Начальников назначают вожди, с ними и решай.

— Без проблем, — произнёс я по-русски и повернулся уходить.

— Что ты сказал?

Я состряпал самую глупую рожу, какую только смог и вновь повернулся к капитану. Быстро тараторя на сомалийском наречии, задурил ему голову.

— Наверное, показалось, — вслух проговорил капитан. — Совсем уже с ума схожу! Как же задолбала меня эта грёбанная Африка! Когда уже домой? Солнечный Ташкент ждёт меня, там жена, дети...


Глава 22 Шаманские игрища

Многие ошивающиеся на базе вожди уже знали и о моём шаманстве, и о моих военных успехах. Однажды один из них позвал меня к себе. Я не возражал. Зачем обижать старого и уважаемого человека, тем более хозяина клана? Однако, подойдя к его круглой «юрте», я увидел ещё довольно нестарого человека с живыми и блестящими чёрными глазами.

— Так это ты великий шаман и знаменитый целитель? — с ходу обратился он ко мне.

— Я.

— Угу. Наслышан о тебе. И это ты вылечил воинов от неведомой болезни?

— Я.

— А ещё говорят, что и воюешь ты хорошо?

— Да, так и есть.

Я с интересом смотрел на вождя, ожидая новых вопросов.

— Ты появился из ниоткуда, Бинго, — словно о чём-то размышляя, произнёс он и выжидающе глянул на меня.

— Все мы появляемся из одного и того же места, — мрачно пошутил я, но пояснил: — Я сражался в небольшом отряде под Джиджигой, нас разбили. Я еле спасся, никто больше не выжил, наверное. Я больше никогда не слышал о них.

— Да-да, — покачал головой моложавый старейшина. — А где ты так научился шаманить и знахарствовать?

— Мой прадед был великим шаманом, однако после его смерти этот дар прервался, не перешёл никому по наследству. И вот, неожиданно для меня самого, проявился во мне. Однажды в тайных пещерах Джибути на меня снизошло благословление духов Африки. Я молился им. О, как я молился! И боги услышали и передали мне знания и умения, взамен на жертвоприношения в бою.

Вождь вздрогнул, услышав мои слова.

— Ты заключил с ними договор?

— Да, и они всегда стоят за моей спиной.

Вождя вновь передёрнуло, а в его глазах промелькнул страх. Почему-то все негры верят в духов Африки, в вуду и во всё остальное. Хотя, поскреби почти любого европейца, и не такое полезет.

— Ты спас многих воинов моего клана. Какую награду ты хочешь?

— Я хочу стать командиром всего отряда.

— Зачем?

— Чтобы победить. Вы никогда не победите, потому как не умеете воевать. Я видел ваших воинов в бою. Это обычная банда, а не солдаты. Да, в борьбе против слабо вооружённых защитников деревень и селений они прекрасны. Но стоит нарваться на регулярную армию Сомали, и почти все ваши бойцы разбегутся, как тушканчики. Я это уже видел: шансов у них нет. А со мной они появятся, ведь боги Африки на моей стороне.

Старейшина крепко задумался. Думал он долго, очень долго. Я терпеливо ждал. Почему не подождать, пока председатель всего этого колхоза принимает сложное решение?

— Ты сильный воин, я это знаю. Ты сильный колдун, и это я знаю. Ты сильный целитель, и это тоже бесспорно, — вождь выдержал долгую паузу. — Но ты чужак. И я могу только сказать, чтобы тебя избрали заместителем командира сотни.

— Хорошо, я согласен.

Я не очень хорошо понимал иерархию повстанческого движения. То, что клан исса воевал против других кланов, я знал. Но о том, как тут всё формировалось, не имел ни малейшего понятия. Всё через одно место.

Наш отряд состоял примерно из трёхсот бойцов и считался крупным. В других числилось от ста до двухсот воинов, так что быть полусотником не так уж и плохо.

— Я рад, что ты согласился, но у меня есть к тебе просьба.

— Слушаю.

— Ты можешь вылечить моего сына? Он очень сильно болен.

— Веди, надо смотреть.

— Ты уже готов?! Пойдём.

Старейшина едва ли не вскочил, напрочь забыв о своём статусе, и немедленно повёл меня вглубь селения. Пройдя метров двести, мы остановились возле большой хижины-годжо. Войдя внутрь, я увидел лежащего у стены юношу.

— Вот мой сын. Вылечи его, и я отблагодарю тебя, — вождь посмотрел на меня с надеждой.

Больной тяжело дышал, вся его кожа была покрыта сыпью и какими-то чуть выпуклыми пятнами. Положив руку ему на лоб, я ощутил очень сильный жар, исходящий от тела. Странно, что это за болезнь? Нужны анализы, но какие тут на хрен анализы? Хотя, что-то мне это болезнь напоминала... Внимательно глядя на юношу, я перебирал в памяти все известные мне болезни, но так ничего похожего и не вспомнил.

Перейти на страницу:

Похожие книги