Читаем Some Buried Caesar полностью

McMillan had walked over to the remains to inspect, and now came back and asked me, "What did you shoot at? Did you shoot at Caesar? Where is he?" I said I didn't know. Bert came trotting up with a big electric lantern. Dave ap- peared out of the darkness, with overalls on top of a night- shirt, carrying the shotgun. McMillan came back from some- where and said the bull was up along the fence and should be tied up before the rest of us entered the pasture, and he couldn't find the tie-rope that had been left hanging on the fence and had I seen it or anyone else. We said no, and McMillan said any strong rope would do, and Dave volun- teered to bring one. I climbed up on the fence and sat there, and Caroline asked me something, I don't know what, and I shook my head at her.

It was after Dave had returned with some rope, and McMillan had gone off with it and come back in a few minutes and said the bull was tied up and we could go ahead, that I became aware that Nero Wolfe had joined us. I heard my name, and turned my head in surprise, and there he was, with his hat on and carrying his applewood stick, peer- ing up at me where I was still sitting on the fence.

"You're not using that flashlight," he said. "May I borrow it?"

I demanded, "How did you get here without a light?"

"I walked. I heard shots and wondered about you. As I passed by, Mr. McMillan was tying the bull to the fence and he told me what had happened-or at least, what had been found. By the way, perhaps I should warn you once again to control the exuberance of your professional instincts. It would be inconvenient to get involved here."

"What would I be doing with professional instincts?"

"Oh. You've had a shock. When you regain your senses, be sure you regain your discretion also." He stuck out a hand. "May I have the light?"

I handed it to him, and he turned and went, along the fence. Then I heard McMillan calling to me to come and help, so I slid into the pasture on stiff knees and made myself walk back over there. Dave had brought a roll of canvas, and Jimmy and McMillan were spreading it on the ground while Pratt and Dave and Bert stood and looked on, Bert holding the electrice lantern.

Pratt said in a shaky voice, "We shouldn't… if there's any chance… are you sure he's dead?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив