- Хочешь, приглашу Аду с ее лечебными мазями, а может лучше ее матушку, ведь, говорят, забота и ласка творят чудеса лучше любых зелий.
Я, наконец, уселся на кровати и придумывал достойный ответ, когда прямо перед моим носом появился стакан с коричневатой жидкостью. Я принюхался, так и есть - бурбон, и взял стакан. На вкус напиток оказался весьма не плох.
- Спасибо, – произнес я, с легкой завистью, потому что сам бы не сумел повернуть такой фокус. Думаю, магический талант – это, как раз, вторая причина, после отвратительного характера, по которой другие колдуны терпеть не могли Тома Риддла. И я был не единственным, кто считал несправедливым, что такой яркий дар достался нищему безродному грязнокровке.
- Ну, так что, Расти… - Том в своем кресле нетерпеливо подался вперед.
- Хорошо, – сдался я и допил бурбон одним глотком. Все равно, пока Риддл на получит того, что хочет, он из моей комнаты не уберется. Да и мне самому хотелось рассказать о злоключениях, свалившихся сегодня на мою глупую голову…
***
Мы с Олисой оказались перед деревянным некрашеным домом, который больше походил на сарай, стоявшим почти на самом краю леса. Нам на встречу вышел высокий тощий старик в грязной мантии, его вид порадовал бы дедулю Сэммилля, любителя скелетов. Ветер донес неприятный запашок, и я поморщился, старик, наверно, не мылся лет сто. Он заговорил с Олисой, даже не взглянув на меня. Из их беседы я понял, что девушка купила бородавочника, и теперь старик вымогал у нее деньги за его поимку, недаром он мне сразу не понравился – прощелыга. Дед тоже был от меня не в восторге и, когда я из рыцарских чувств принялся защищать интересы Олисы, мы сцепились, как кошка с собакой. В конце концов, старик сказал: «если ты такой умный иди сам его лови» - и махнул рукой. «Что ж, ловить так, ловить тоже мне великое дело!», – ответил я и обошел дом. Олиса семенила за мной, пытаясь переубедить, но я заверил ее - волноваться не стоит, я знаю, что делаю.
Вы встречали бородавочника? Если нет, то немного потеряли. По размерам он как поросенок, кожа коричневая, на боках и спине черные бородавки, которые используются для приготовления различных зелий. В основном любовных, как я помню. По виду бородавочник не сильно отличается от обычной свиньи. К сожалению, применять магию было нельзя, считалось, что это влияет на свойства магического существа или что-то в этом роде.
Я взглянул на бородавочников, которые лениво возились в грязи в загоне, огороженным деревянным забором, и успокоился. Животные казались спокойными и медлительными – просто подходи да бери голыми руками. Всего я насчитал их где-то штук пятьдесят, повернулся к Олисе и галантно спросил:
- Какого бородавочника желаете, мисс, – но она опять попыталась меня образумить. Я устало отмахнулся от ее слов и смело перемахнул через забор. Жаль новую мантию, но, что поделаешь, благородство требует жертв.
Итак, я осторожно подобрался к мирно валявшемуся бородавочнику, животное довольно хрюкало и не подозревало о своей печальной участи. Вот только стоило мне потянуть руки, чтобы ухватиться за его филейную часть, бородавочник стартовал с места, как ошпаренная кошка, только грязь полетела из-под копыт. Я же не удержал равновесия и растянулся в грязи. Но то было еще не самое страшное, не успел я подняться, как оказался прямо в самом центре урагана из испуганных, дико визжащих бородавочников, которые тут же сбили меня с ног. Ползая среди метавшихся свиней, я, все равно, пытался ухватить кого-нибудь из них. Шум стоял как при конце света. Я орал, проклиная всех свиней на свете, а бородавочники визжали, так, будто их уже резали на магические ингредиенты.
Пока я отчаянно боролся с окружившим меня стадом, Олиса помчалась за помощью. Она привела старика-хозяина, но тот не спешил что-либо делать. Он стоял, сунув руки в карманы, и кричал что-то, наверно обидное, но слов я разобрать не мог. Наконец, старик перелез через забор и помог мне выбраться из этой кутерьмы. Перемазанный в грязи, во всяком случае, я очень старался убедить себя, что это всего лишь грязь, хотя моя одежда пахла совсем не грязью, я предстал перед Олисой, крепко прижимая добычу к груди. Полупридушенный бородавочник тихо повизгивал и в агонии пинал меня копытцами по ребрам.
На Олису мой поступок произвел неизгладимое впечатление, она с восхищенным видом приняла мой брыкающийся и хрюкающий дар. А потом, когда мы вернулись к ней домой, самоотверженно хлопотала вокруг меня, как Гвинивера вокруг раненого Ланселота.