Комната, куда её поселил Джино, представляла из себя уютный будуар, декорированный дорогой тканью и обставленный мебелью в стиле рококо. Диван, маленькая софа в противоположном углу и большая двухспальная кровать посередине комнаты создавали впечатление, что будуар был предназначен исключительно для любовных утех его обитательницы. Над камином висела большая картина, изображающая множество обнажённых женщин в турецкой бане. Наверное, в турецкой. Каждая из женщин отличалась от другой позой, оттенком кожи и цветом волос. Лишь одно обстоятельство объединяло их. Все без исключения были красивы. Это выдавало в авторе полотна художника, не чуждого восхищения прекрасным женским телом. Подойдя поближе, Анжела смогла рассмотреть картину получше. В одной из обнажённых посетительниц бани на втором плане она узнала себя. Точнее, очень похожую на себя молодую женщину с большой грудью и узкими бёдрами. Лицо обрамляли чёрные как смоль волосы, спускающиеся до плеч. Нос, глаза… «Действительно – это я, – негромко, как бы самой себе сказала запертая в будуаре гостья, – или очень похожая на меня женщина». При близком рассмотрении она заметила, что, наверное, половина из изображённых на полотне тел были помечены маленькими едва заметными различными знаками. Рядом с чуть-чуть полноватой белокурой девушкой стоял значок отрицания или просто чёрточка. Другая красавица с ярко рыжими волосами была помечена знаком восклицания! Третья… Знак ничего не говорил Анжеле. Но он ей не понравился. Стрелка, направленная остриём вниз… «Странный значок! – прошептала она не отрывая взгляда от картины. – Что все эти знаки обозначают? Надо будет спросить у Джино». Рядом с роскошной брюнеткой похожей на Анжелу стоял вопросительный знак! «А вот это интересно. Наверное, знак вопроса означает загадку. Я – загадка! Теперь мой волосатик будет эту загадку пытаться разгадать. А я возьму и не разгадаюсь целую неделю…». Закончив рассматривать картину и не разобрав подписи автора, «скорее всего копия, раз он чирикает на ней карандашом», она решила пока вопросов жениху не задавать. Тут снаружи звякнула связка ключей, один из них вошёл в замочную скважину и со второго поворота открыл дверь. Вошла немолодая женщина – служанка с подносом в руках. На подносе стояла ваза с фруктами. Помимо фруктов там находились два поджаренных кусочка хлеба, порезанный не очень большими кусками сыр и чашка горячего кофе. Служанка молча проследовала к небольшому столику, стоящему около дивана, и поставила на него поднос. Потом, так же молча, направилась к двери. «Послушайте, женщина, – окликнула её Анжела. – Вы не могли бы передать Джино, что я его уже заждалась и…». Дверь закрылась. Ключ сделал два поворота в обратном направлении и всё опять стихло. «Ага, – подумала невеста, лишённая внимания жениха уже в течении почти двух часов, – английского она не понимает. Привратник английского тоже не понимает. Я не знаю итальянского, и все вместе мы друг с другом можем о многом поговорить!.. Да где же Джино, в конце концов?».