Читаем Сомниум (СИ) полностью

В прозрачной воде отражались блики лучей заходящего солнца, в этих бликах серебрилась водяная рябь. Вдруг облака частично заслонили желтый шар, и в небе образовалось сияние в форме звезды. Прямо над водой и чуть повыше воздух пронзили продолговатые вспышки света. Они двигались небольшими группами, появляясь и исчезая, будто в странном хаотичном танце. Поначалу каждая вспышка имела овальную форму, но затем, быстро вытянувшись, превращалась в подобие луча и за несколько мгновений полностью рассеивалась в атмосфере. Когда световые пятна образовывались одновременно в разных местах, они складывались в причудливые узоры над водой.

Солнце постоянно менялось. Став сначала оранжевым, а потом ярко-красным, оно будто кровью залило дорожку на воде и постепенно потеряло четкие очертания. Буйство оттенков вокруг завораживало. Уверенно смешивая краски, природа будто подбирала совершенный цвет.

Вдруг вокруг меня загудела стая крылатых насекомых. Они были похожи на стрекоз. Я заметил вспышку света прямо перед собой, а потом еще такую же… Каждое насекомое неподвижно зависало в воздухе, мелькая тонкими крылышками, а затем, незаметно переместившись, появлялось на новом месте. И тут я понял, что эти стрекозы и были источниками свечений.

— Вы плюетесь светом?! — воскликнул я.

— Так и есть. Это брачные танцы.

Я обернулся на голос. Генетик стоял чуть позади меня, засунув руки в карманы черного пиджака. Он был спокоен и дружелюбно улыбался.

— Самцы выделяют своими слюнными железами световые сгустки и выплевывают их в атмосферу для того, чтобы привлечь внимание самок.

«Странно, почему он ничего не говорит о моем бегстве», — подумал я.

От сладкого запаха слегка щекотало нёбо. Я опустил голову и провел рукой по мягкому влажному мху. Вблизи он выглядел еще более причудливо, чем с высоты моего роста. Тонкие, мелкие листочки расходились в стороны, как колючие зеленые звезды. На этих колючках блестели капли росы. Вдруг рядом с моими пальцами появилась женская ступня. Я вскочил на ноги и отпрянул. Передо мной стояла обнаженная девушка.

— Кто ты?

Я бросил взгляд на Тодда, казалось, он ничего не замечает, задумчиво разглядывая что-то вдалеке. Девушка молча улыбнулась и, резко отвернувшись, задела мое лицо своими длинными волосами. Она устремилась к краю высокого выступа и оттуда бросилась в воду. Я следил за ней. Как только она доплыла до центра озера, ее голова исчезла под легкими волнами. Я подождал несколько секунд, надеясь, что она вынырнет.

— Тодд, она утонула? — не выдержал я и бросился к озеру. Ступив в воду, я услышал шипение и почувствовал сильную боль. Крутой кипяток! Я, вскрикнув, выскочил на берег. От моих ступней поднимался пар.

На озеро набежала лунная дорожка. Я поднял голову и увидел пузатую луну. Вдруг она подмигнула мне откуда ни возьмись появившимся кошачьим глазом — и раздвоилась. Две луны, ударившись друг о друга, разошлись в разные стороны черного небосвода. По воздуху пронеслось что-то быстрое. Я не смог разглядеть, что это было, заметив только пышный красный хвост.

Я неподвижно стоял на берегу, глядя на свои обожженные ноги. Сверху доносились смешки. Я поднял голову. На небе суетились уже три луны. Они резвились, перебегая с места на место. Вдруг одна из них сорвалась и, громко булькнув, ушла под воду. На этом месте из озера вырвался синий свет и холодным пламенем быстро распространился по всему водоему.

Там, где пламя потухало, проявлялась сухая земля. В считанные секунды вся поверхность выжженного озера вспенилась желтым песком. В центре продолжал догорать огонек. Когда и он потух, на его месте осталась маленькая лужица, а рядом с ней сидело несколько человек в лохмотьях. Они о чем-то разговаривали…

Я прислушался, но их речь была мне непонятна. Пытаясь разобрать слова, я подошел к людям поближе, мне очень захотелось, чтобы они пригласили меня к себе. Вдруг в самые уши что-то гаркнуло со всей силы. Ворона. Вокруг меня кружилась стая птиц. Они оглушительно каркали, и я, закрыв уши руками, опустился на землю. Птицы не замолкали, мне становилось больно от этого шума, и я корчился, лежа на берегу. Одна из птиц вдруг превратилась в Хакли…

— Эрон, надень маску, ты теряешь рассудок, — донесся до меня голос Тодда, и я почувствовал, как его руки надевают на меня респиратор.

Проклятый шум тут же исчез. Ученый смотрел на меня со снисходительной улыбкой.

— Куда делись люди? — удивился я, оглядываясь по сторонам. Озеро снова было на прежнем месте.

— Какие люди, Эрон? На Спеспереннис нет людей…

— Только что тут были люди в лохмотьях, а до этого девушка… она бросилась в озеро… а потом оно горело, — сбивчиво начал я.

— Успокойся, Эрон. Во всем виновата пыльца леграна. Это те пурпурные растения в роще. Спеспериннис поражен ядовитым сорняком. Если бы не он, мы могли бы заселить планету людьми. Но, к сожалению, пыльца этого растения неблагоприятно на нас влияет.

— И как же она влияет?

Перейти на страницу:

Похожие книги