Читаем Сон демона полностью

Пегги Сью быстро перелистала книжку. Она увидела, что почерк Сары постепенно портился и в конце стал совсем неразборчивым. Можно было расшифровать лишь отдельные слова:

«Садовник своим секатором срезал Майку голову… Страх… Несчастья… Фрукты…»

– Они продержались недолго, – прошептал Себастьян, читавший поверх ее плеча. – На вражеской территории они провели не больше четырех дней.

От ужаса у Пегги волосы встали дыбом. Однако она продолжила чтение. Бедная Сара вела свой дневник до самого конца, даже когда ее рука могла выводить только неразборчивые, бессмысленные каракули.

«В этом не сразу отдаешь себе отчет… Это захватывает вас тайно… Не доверять. Но можно ли поступить по-другому?»

На предпоследнем листочке Пегги прочла:

«Внимание! Опасность! Не совершайте ту же ошибку, что и мы…»

На последней странице дневника была только одна строчка, написанная прекрасным ровным почерком, которая гласила:

«Теперь я совершенно счастлива, я ничего не боюсь, я знаю, что все идет к лучшему. Было глупо бороться. До чего же глупо!»

Это утверждение испугало Пегги Сью больше, чем все предыдущие записи.

Что произошло? Почему Сара вдруг перестала бояться?

Пегги огляделась вокруг. Не нужно было обладать большим воображением, чтобы представить себе, какой ужас должна была пережить Сара в этой хижине, слушая шаги приближающихся часовых с ногами в форме грабель.

«Садовник своим секатором срезал Майку голову…»

– Мы здесь не останемся! – решила Пегги Сью. – Это ненадежное место.

Себастьян пожал плечами.

– Я знаю, почему садовники их забрали, – бросил он. – Они просто забыли регулярно натираться соком плодов. Маскировка подвела их. При такой жаре растительные запахи улетучиваются быстро, вот почему нужно смазывать тело несколько раз на дню.

Вытащив ножик, он подошел к ближайшему картофельному клубню ростом с него самого и надрезал кожуру.

Отрезав несколько ломтиков от клубня, он протянул один Пегги.

– Держи, – скомандовал он. – Делай, как я.

– Это пахнет землей, – недовольно заметил синий пес.

– Разумеется, – проворчал мальчик. – Не важно, чем пахнет, лишь бы замаскировать наш естественный запах.

Пегги повиновалась. Картофельный сок вызывал в памяти темноту и духоту подвала или погреба. Девочка натерла соком лицо, руки и ноги. Поверх ее кожи образовалась липкая пленка. Это было неприятно. Синий пес запротестовал, когда ему предстояло пережить то же самое.

– Как оно противно пахнет! – ворчал он. – И потом, я запачкаю свой галстук!

Перед тем как покинуть хижину, Пегги сунула записную книжку в карман. Может быть, позднее ей удастся расшифровать записи?

Себастьян казался ей чересчур самоуверенным – как все мальчишки! Она считала, что лучше было перебдеть, чем недобдеть. Изучить получше окрестности, а не лететь, как на пожар.

«Садовник своим секатором срезал Майку голову…»

Тут и там среди буйно растущей травы она замечала предметы, оброненные подростками, которые прошли здесь раньше. Обувь… свитера… Пегги дрожала при мысли наткнуться на скелет или что-нибудь подобное.

Вдруг она различила среди гигантской травы темные очертания. Это была девочка, скрючившаяся на земле. Глаза ее были закрыты. «Сара!» – подумала Пегги Сью. Она побежала к лежащей девочке в надежде вернуть ее к жизни.

Когда Пегги опустилась на колени перед незнакомкой, она увидела, что та наполовину закопалась в землю, – видимо, из желания получше спрятаться.

– Сара! – окликнула ее Пегги. – Сара, это ты? Я нашла твой путевой дневник… Ты меня слышишь?

– Она дышит, – заметил Себастьян. – Похоже, она спит. Нужно вытащить ее из этой ямы.

– Нет! – взвизгнул синий пес. – Не трогайте ее! Она заколдована.

Но ни Пегги, ни Себастьян не вняли предупреждению. Они попытались привести девочку в чувство, хлопая ее по щекам.

Та начала стонать.

– Оставьте меня, – прошептала она. – Идите своей дорогой, или я позову садовника! Вы не имеете права меня сорвать…

– Сара! – настаивала Пегги. – Это ты написала этот дневник?

Незнакомка попыталась наконец-то открыть глаза. Выражение ее лица было недовольным. Пленница явно не хотела, чтобы ей оказывали помощь.

– Сара? – прошептала она. – Да, так меня звали – тогда, раньше, когда я еще была человеком. А теперь мне нечего с вами делать. Прекратите ко мне приставать, или я позову садовника, и он вам отрежет головы. Оставьте меня в покое! Я хочу пережить до конца свое превращение.

– Она безумна, – выдохнул Себастьян. – Она считает себя овощем.

– Если ты больше не Сара, то кто же ты? – спросила Пегги, наклоняясь к девочке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей