Она вцепилась в Баоюя и не отпускала его.
— Не знаю, умрешь ли ты, а яшму придется отдать! — рассердился Баоюй и оттолкнул Сижэнь. Но она снова вцепилась в него и в голос заплакала.
На шум выбежала девочка-служанка.
— Беги скорее к госпоже! — закричала Сижэнь. — Баоюй хочет отдать свою яшму монаху!
Девочка помчалась к госпоже Ван.
Баоюй еще больше рассердился и попробовал вырваться от Сижэнь, но та еще крепче в него вцепилась, до боли сжав пальцы.
Больше всех волновалась Цзыцзюань: забыв о своих обидах, она выбежала из комнаты и тоже стала удерживать юношу.
Девушки вцепились в Баоюя мертвой хваткой, и освободиться не было никакой возможности. Тогда Баоюй со вздохом произнес:
— Вы держите меня из-за куска какой-то яшмы, а ведь я могу уйти без нее! Что вы тогда будете делать?
Сижэнь и Цзыцзюань разразились горестными воплями. Тут, к счастью, прибежали госпожа Ван и Баочай.
— Баоюй! — закричала госпожа Ван. — Опомнись!
— В чем дело? — спросил Баоюй. — Я опять причиняю вам неприятности? Вечно эти служанки поднимают шум из-за пустяков! Монах требовал десять тысяч лянов серебра, и я решил отдать ему яшму, сказав, что она фальшивая. Видя, что мы не дорожим яшмой, он, возможно, сбавил бы цену.
— Так бы и сказал! — с облегчением промолвила госпожа Ван. — Зачем было пугать служанок?
— И все же, — сказала Баочай, — монах этот не простой! Не обрушатся ли на нас несчастья, если отдать ему яшму? А деньги можно найти, заложить, например, мои украшения!
— Так, пожалуй, и сделаем, — согласилась госпожа Ван.
Баоюй молчал. Тогда Баочай взяла у него яшму из рук и сказала:
— Тебе незачем больше встречаться с монахом, мы сами с госпожой отдадим ему деньги!
— Можно не возвращать ему яшму, — покорно произнес Баоюй, — но увидеться с ним еще раз мне просто необходимо!
Сижэнь все не отпускала Баоюя. Баочай подумала и сказала:
— Отпусти его, пусть идет, если хочет!
— Эх вы! — укоризненно покачал головой Баоюй. — Яшма вам дороже меня. Вот возьму и уйду с монахом! Что вы станете тогда делать с этим куском камня?
Сижэнь снова хотела вцепиться в Баоюя, но постеснялась госпожи Ван и Баочай. Воспользовавшись случаем, Баоюй выбежал из комнаты.
Сижэнь, подумав, что у Баоюя снова приступ безумия, велела девочке-служанке передать Бэймину, чтобы наказал слугам у всех трех ворот дворца хорошенько следить за вторым господином.
Девочка вышла, а госпожа Ван и Баочай стали расспрашивать Сижэнь, как все было.
Сижэнь рассказала.
Обеспокоенные госпожа Ван и Баочай велели служанке предупредить слуг, чтобы глаз не спускали с монаха и запомнили каждое его слово. Служанка вернулась и доложила:
— Второй господин и в самом деле не в себе. Он попросил монаха взять его с собой.
— Этого еще не хватало! — воскликнула госпожа Ван. — А что ответил монах?
— Сказал, что ему нужна яшма, а не Баоюй.
— И не требует денег? — удивилась Баочай.
— О деньгах разговора не было, — ответила служанка. — Затем монах и второй господин стали беседовать и смеяться, но никто из слуг их разговора не понял.
— Дураки! — рассердилась госпожа Ван. — Не могли понять всего, так хотя бы запомнили, о чем вообще шла речь. Позови слугу, который слышал их разговор!
Явился слуга, поднялся на террасу, приблизился к окну и почтительно справился о здоровье госпожи Ван.
— Неужели вы не могли хоть что-то запомнить из разговора? — напустилась на слугу госпожа Ван.
— Некоторые слова я помню, — отвечал слуга. — Речь шла о какой-то горе Дахуаншань, утесе Цингэн, стране Небесных грез, нитях, связывающих с суетным миром.
Госпожа Ван тоже не поняла. Зато Баочай испуганно округлила глаза и не могла вымолвить ни слова. Она хотела приказать слугам немедленно позвать Баоюя, но тут он явился сам и, хихикая, сказал:
— Все в порядке! Все в порядке!..
— Что означают твои безумные речи? — спросила госпожа Ван.
— Почему безумные? — удивился Баоюй. — Я давно знаю этого монаха. Он приходил со мной повидаться. Неужели вы думаете, что ему нужны были деньги? Он совершил доброе дело, все объяснил и ушел. Вот я и говорю: все в порядке!
Госпожа Ван не поверила и велела слуге все разузнать у привратников. Вскоре слуга вернулся и доложил:
— Монах и в самом деле ушел и сказал на прощанье: «Передайте госпоже, чтобы не беспокоилась — деньги мне не нужны. Пусть только разрешит второму господину почаще меня навещать. Все свершится, как предопределено судьбой — таков непреложный закон».
— Оказывается, это добрый монах! — воскликнула госпожа Ван. — Где же он живет?
— Привратник его спросил, а он говорит, что второй господин Баоюй знает, — ответил слуга.
— Ты знаешь, где живет монах? — спросила госпожа Ван, немало удивившись.
— Трудно сказать, — ответил Баоюй. — И далеко и близко.
— Что ты болтаешь! — вскричала Баочай. — Сейчас же прекрати! Ведь батюшка и матушка тебя любят, и батюшка велел тебе во что бы то ни стало добиться славы и высокого положения!
— А разве я говорю не о том же? — возразил Баоюй. — Неужели вам не ведома истина: «Если один сын уйдет в монахи, семь поколений его предков вознесутся на небеса»?