Читаем Сон в руку полностью

А Элиза время зря не теряла. Узнав, что хозяин свободен, она решила — или все или ничего. В очередной заказ было вписано несколько дополнительных трав. Конечно, затея могла кончиться крахом, не каждое сердце справится с такой нагрузкой, но если мистер Харрис все же выдюжит, то на некоторое время его потенция возрастет многократно, и можно не сомневаться — прилив чувств он припишет ее красоте.


В день, когда Элизе исполнилось семнадцать, мистер Харрис действительно почувствовал, что больше так продолжаться не может. Всю ночь он не мог уснуть и, как только солнце показалось над горизонтом, поспешил на завод, чтобы первым встретить свою колдунью на ее рабочем месте. Волнуясь, словно мальчишка, Джонатан Харрис рвал по дороге полевые цветы и подбирал нужные слова.

Однако как он ни спешил, но все же опоздал: несмотря на ранний час, Элиза уже была на заводе.

— Бог мой! — воскликнул мистер Харрис. — Что вы здесь делаете в такую рань?

Девушка распахнула ультрамариновые глаза:

— Извините, мистер Харрис, я не предполагала, что этого делать нельзя! Просто у меня нет другого времени для учебы. Здесь все необходимые мне материалы, но если вы против… — Она закрыла книгу.

— Нет, нет! — Харрис жестом остановил ее. — Вы меня неправильно поняли. Я имел в виду совсем другое. Вы почти не отдыхаете, а вы ведь так молоды…

— Молодость проходит, знания остаются, — кротко заметила Элиза.

Пройдясь несколько раз по лаборатории, владелец фабрики остановился перед девушкой. Он не знал, с чего начать.

— Послушайте, Элиза, нам нужно поговорить.

— Вас убедили результаты эксперимента?

— Нет… То есть да. Но я хотел говорить не об этом.

— Я слушаю вас.

Мистер Харрис вдруг заметил так и не подаренный букет. Он протянул его девушке:

— Это вам.

— Мне? Спасибо, очень мило с вашей стороны. — Элиза казалась удивленной.

— Я хочу вас просить стать моей женой.

Цветы медленно посыпались на белоснежный кафель.

— Я, разумеется, буду говорить с вашими родителями, но сначала хотел убедиться, что мое предложение не… не будет для вас неприятным.

Элиза, присев на корточки, собирала рассыпавшийся букет. Она добилась своего: хозяин фабрики наконец-то решился сделать ее хозяйкой всего Мидлтона.

— Мне надо подумать, — тихо сказала она. — Не буду скрывать, что не люблю вас. Впрочем, я не люблю и никого другого. Два года назад один человек обманул меня. С тех пор я не верю мужчинам. Я не уверена, что когда-либо вообще выйду замуж.

Мистер Харрис вдруг почувствовал облегчение. Собираясь делать предложение, он одновременно боялся и грубого отказа, и слишком поспешного согласия, а девушка оказалась искренней и такой… беззащитной.

— Тогда тем более вам надо соглашаться, — мягко улыбнулся он. — Я прекрасно понимаю, чего вы опасаетесь, но обещаю, что никогда не приближусь к вам, пока вы сами этого не захотите. Хотя, — он развел руками, — учитывая мой возраст, вряд ли это произойдет. Ведь тот негодяй, который сделал вам больно, наверняка был молод и хорош собой. Увы, так устроен мир. Что ни говори, но красота внешняя всегда будет иметь большее значение, чем самая прекрасная душа.

— И вы так спокойно говорите об этом? — Элиза подняла глаза.

— Почему нет? Об этом говорил еще Конфуций. — Джонатан Харрис развел руками. — Милая, милая Элиза, ведь я тоже был молод! Тогда мне казалось, что люди в пятьдесят лет уже ни на что не годны. Их место в музее… Да. — Он помолчал. — Я был глуп. Чертовски глуп. Я был молод, красив и богат. Меня любило столько девушек, что я так и не смог себе выбрать единственную. — Мистер Харрис рассмеялся. — И вот теперь молодые девушки не хотят меня даже со всем моим богатством.

— Не говорите так. — Элиза постаралась вложить в свой голос понимание и страсть. — Я сейчас не стала бы встречаться даже с мистером Вселенная, и ваш возраст здесь совсем ни при чем.

— Это пройдет. Рано или поздно. В конце концов, вы захотите иметь ребенка, а…

— У меня уже есть ребенок, — произнесла Элиза и твердо посмотрела хозяину фабрики в глаза.

Вот сейчас решится ее судьба.

Мистер Харрис медленно опустился на стул. С минуту он не произносил ни слова. Глаза его увлажнились.

— Простите… Если бы я мог хоть догадываться, то никогда бы не пришел просить вашей руки вот так… — Некоторое время владелец фабрики помолчал. — Вы доверились мне, посвятили в свою тайну, и я хочу дать вам один совет…

Элиза сжала кулачки, ногти впились в ладони, но она не почувствовала боли.

— …Выходите за меня замуж. Клянусь, вы никогда об этом не пожалеете. Я обещаю любить вас и вашего ребенка так, как любил бы собственного, других наследников у меня все равно нет. А взамен я попрошу только одного: постарайтесь забыть прошлое и стать счастливой…

Глава 44

1

— Замечательно. — Даша закрыла последнюю страницу. — Прямо сага о Форсайтах какая-то.

— А мне понравилось! — Катя, лежа на кровати, грызла кукурузные хлопья. — Ты ничего не пропустила?

— Кроме постельных сцен, ничего. — Даша еще раз перелистала тетрадь и даже потрясла ее — не выпадет ли чего полезное. — Жалко, что Чижик сегодня так и не приехал.

— Зачем он тебе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Путеводитель по Лукоморью
Путеводитель по Лукоморью

До чего же негостеприимный городок! Не успела я приехать, как сразу подслушала разговор, что визит писательницы Арины Виоловой хуже десанта зеленых человечков. Если бы не секретное задание, ноги бы моей здесь не было! Не так давно в Беркутове объявилась… добрая волшебница: художница Ирина Богданова, направо и налево раздающая «исполнялки». У обладателей этих чудесных картинок, талантливо накорябанных в стиле «палка-палка-огуречик», мигом сбываются любые желания! Правда, есть небольшая неувязочка: Ирина Богданова… погибла несколько лет назад! Кто же занял место художницы и коварно вжился в ее роль? Я обязательно разберусь, только сначала приму душ из лейки в местном пятизвездочном отеле и выгоню влюбленную парочку, зачем-то забравшуюся в мою постель!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы