Читаем Сонет 68 Уильям Шекспир, перевод и анализ Свами Ранинанда полностью

       Итак, на карте дней изнеможённых щёк морщины,

       Когда-то красота жила и умерла, как в цветах ныне,

       Перед бастарда знаков, где справедливость прижилась,

       Иль посмели обитать на лба его овале;

       Средь локонов златых волос умершего таясь,

       Подстричь их напрочь — гробница в праве,

       Чтоб в следующей жизни с иною головой;

       Сначала мёртвого зачёсом, другого сделать краше:

       В чём ход святой часов античных мы узрим,

       Без всех украшений, сам по себе и верный им,

       Создал не лето — иное в зелёной чаще,

       Не изымая старой, чтоб новою одеть красой;

       И ею, лицо его облечь, так на Природы карте сохранив,

       Чтоб показать Искусство фальши — красоты былой.

        *             *             *

Copyright © 2019 Komarov A. S. All rights reserved

Swami Runinanda™ Jerusalem 09.04.2019 — KomarovAlexander's site®

http://parapsiu.narod.ru/

__________________________________

With to the best regards Swami Runinanda


Сонет 68 начинается со связующего слова предлога «итак», поскольку тема

сонета, является кабы продолжением и расширяет тему логики Сонета 67.

Из чего можно сделать вывод, что все 154 сонета между собой связаны, где

каждый последующий повторяет или развивает тему предыдущего. Мы

видим чисто логически завершенную математическую последовательность.

Таким образом, литературная форма «на карте дней» означает «на лице»,

так как детерминировано связана со следующей формой «изнеможённых

щёк морщины». Саму «карту дней» автор в следующих строках

рассматривает частями. Согласно данной литературной формы, как «карта

дней» автор доводит до сведения читателя, что лицо человека, словно

навигационная карта, по которой можно «прочитать» черты характера,

устоявшиеся дурные привычки и склонности, а также приобретённые

болезни в течении прожитых дней. Потенциал здоровья и умственных

способностей, так же написаны на частях лица, морщины лишь

подчёркивают, но остаётся совсем малое, — научится правильно читать

«карту дней».

_____________

Елизаветинская Эпоха — знаменательный период в истории Англии XVI

века, связанный с превращением ее в могучую мировую морскую державу.

Попытка контрреформации в период правления Марии Тюдор (Марии

Кровавой), преследования протестантов. Елизавета I (7 сентября 1533 — 24

марта 1603), Добрая королева Бесc, Королева-дева — королева Англии и

Ирландии с 17 ноября 1558 года, последняя из династии Тюдоров.

Единственная дочь короля Англии Генриха VIII Тюдора от брака с Анной

Болейн. Время правления Елизаветы иногда называют «золотым веком

Англии» в связи с расцветом культуры (т. н. «елизаветинцы»: Шекспир,

Марлоу, Бэкон и др.) и с возросшим значением Англии на мировой арене

(разгром Непобедимой Армады, Дрейк, Рейли, Ост-Индская компания).

_____________

В елизаветинскую эпоху была дискредитирована библейская идея о

жизнеописаниях праведников, якобы проживших по 500—900 лет, а также

о том, что природа «сохраняет красоту» верующих, как благодать божью, а

также красоту цветов, сопоставимую с природной красотой человека в

молодости. В противовес опальной идее, время беспощадно уничтожает

сначала красоту всего живого, а затем обладателя красоты лица и тела,

вследствие естественных процессов старения и отмирания.

_____________

Анна Болейн (ок. 1507 — 1536), до замужества — маркиза Пембрук в

собственном праве. Мать второй правящей королевы Англии, Елизаветы I

Английской В течение продолжительного времени была недоступной

возлюбленной Генриха VIII, так как отказывалась стать его любовницей

вне брака. По одной из версий, Генрих был автором текста баллады Greens

leeves (Зелёные рукава), которую посвятил Анне. После того как кардинал

Уолси не смог решить вопрос развода Генриха с Екатериной Арагонской,

Анна наняла богословов, которые доказали: король — владыка и

государства, и церкви, и ответственный только перед Богом, а не перед

папой в Риме (это стало началом отсоединения английской церкви от Рима

и создания англиканской церкви). Стала женой Генриха VIII в январе 1533

года, была коронована 1 июня 1533 года, а в сентябре того же года родила

ему дочь Елизавету вместо ожидаемого королём сына. Последующие

беременности заканчивались неудачно. Вскоре Анна потеряла

благосклонность Генриха, была обвинена в супружеской измене и

обезглавлена в Тауэре в мае 1536 года.

Примечание от автора эссе: достоверно известно, что любовная переписка

Анны Болейн с Генрихом VIII периода до её замужества, ныне хранится в

библиотеке Ватикана.

_____________


   Однако, существует механизм наследственных признаков, который

исправно работает и передаёт наследственные признаки от отца сыну или

от матери дочери. Следует отметить, что Природа сама по себе

самодостаточна, по причине необычайно большого потенциала и не имеет

никаких связей с верой и вероисповеданием, в чём автор сонета абсолютно

был уверен в момент написания сонета.

Таким образом, в Сонете 68 автор подчёркивает природный паттерн, где

красота человека имеет единые корни как в создании, так и в смерти и

исчезновении, как, например красота цветов. И проистекает из природных

процессов, где автор проводит очевидное сравнение, когда «когда-то

красота жила и умерла, как в цветах ныне». Не правильное и грубой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами
Дело о Синей Бороде, или Истории людей, ставших знаменитыми персонажами

Барон Жиль де Ре, маршал Франции и алхимик, послуживший прототипом Синей Бороды, вошел в историю как едва ли не самый знаменитый садист, половой извращенец и серийный убийца. Но не сгустила ли краски народная молва, а вслед за ней и сказочник Шарль Перро — был ли барон столь порочен на самом деле? А Мазепа? Не пушкинский персонаж, а реальный гетман Украины — кто он был, предатель или герой? И что общего между красавицей черкешенкой Сатаней, ставшей женой русского дворянина Нечволодова, и лермонтовской Бэлой? И кто такая Евлалия Кадмина, чья судьба отразилась в героинях Тургенева, Куприна, Лескова и ряда других менее известных авторов? И были ли конкретные, а не собирательные прототипы у героев Фенимора Купера, Джорджа Оруэлла и Варлама Шаламова?Об этом и о многом другом рассказывает в своей в высшей степени занимательной книге писатель, автор газеты «Совершенно секретно» Сергей Макеев.

Сергей Львович Макеев

Биографии и Мемуары / История / Литературоведение / Образование и наука / Документальное