Автомобиль остановился, и бородатый открыл перед Леггером дверцу.
— Ни о чем не беспокойтесь, — бросил он бодрым тоном. — Все будет хорошо.
Леггер вылез из машины и стал на тротуар.
Дверца закрылась, короткое замыкание, вызванное в его мозгу нежданными словами незнакомца, похоже, давало о себе знать… С тупым видом наблюдал он, как машина скользит прочь, и лишь потом сообразил, что мог задать бородатому превеликое множество вопросов. Более того, он вдруг сообразил, что шикарный автомобиль, в котором он только что находился, успел сделать один–единственный круг по кварталу. И теперь Леггер вновь стоял у полицейского участка. А ведь он мог попросить, чтобы его куда–нибудь подвезли. Он направился в том же направлении, как и несколько минут назад, прежде чем его не перехватила машина и ее призракоподобный обитатель. За спиной послышался какой–то механический грохот. Леггер обернулся. Он попал в слабый, дрожащий луч света, спазматическое тарахтение мотора становилось все явственнее. По мере приближения, Леггер распознал трактороподобный экипаж, виденный им у аэровокзала перед самым убийством Натана Кей–та. На тракторе восседал все тот же старичок, только теперь, явно спасаясь от ночного холода, он был укутан в выцветший плед.
— Эй! — закричал Леггер, размахивая руками. — Давай сюда…
— Жди, — отозвался морщинистый возница. — Щас подъеду.
Тракторное средство остановилось, поровнявшись с Леггером.
— Залезай.
Леггер помешкал, вспомнив предупреждение толстого агента безопасности. Но ведь это всего–навсего старый… кто? Как называли тех, кто остался, когда страх вынудил бежать всех, живших восточнее Скалистых Гор? Остки… точно, остки… Вероятно, это сокращение от слова «останки», а может, «остатки». Но так или иначе, это всего лишь старый осток. Что для Лос–Анджелеса неудивительно. Он уселся рядом с почтенным водителем.
— Вот твоя сумка, — сказал старик, тыча куда–то пальцем через него. — Она оказалась единственной забытой сегодня в аэропорту, потому я ее для тебя и забрал…
Трактор рванул вперед, набирая скорость.
— Спасибо.
Он уже позабыл, что забирал кое–что с собою с ковчежца. Впрочем, в сумке ничего стоящего не было — одна лишь одежда.
Он извлек небольшую холщовую сумку из сколоченного из досок ящика за водительским сиденьем и положил себе на колени. Затем некоторое время сидел, размышляя, в окружении тьмы и тарахтенья мотора. Если полицейский участок закрыли, тогда, значит, и аэропорт и все офисы СКРАПа, где бы они ни находились, тоже на ночь будут закрыты. И ничего сейчас не остается, как ждать наступления утра… а там уж он что–нибудь придумает. Быть может, найдет себе какую–нибудь работенку… место жительства… и позабудет про те безумные ночи в машине.
— Вы можете доставить меня куда–нибудь, где я мог бы до утра вздремнуть? — спросил он у старика.
— Само собой, — ответствовала сморщенная голова. — Мы туда как раз и направляемся.
— А как насчет чего–нибудь поесть? — В животе у него уже давно бурчало с голодухи. — Есть тут столовка какая–нибудь?
— Ну что ж, раз так… то вполне можно… мясо любишь?
— Мясо… Ты говоришь о всамделишном мясе? Старик кивнул, усмехаясь. ВИР — Думаю, оно приведет тебя в норму.
Они тарахтели, углубляясь в темные городские дебри; хлопки двигателя эхом отдавались от стен, пустых небоскребов.
— Ну что, застращали они тебя там?
— Что–что? — Леггер очнулся от внезапно охватившей его дремы. — Ах… да… ну, самую малость.
Старик с отвращением фыркнул.
— Они думают, что они такие крутые. Дерьмо! Никакие они не крутые… Хлещут кофе с утра до ночи да суют свой нос куда не надо, прям как всамделишные копы. Да только я говорю, что никакие они не полицейские. — В трескучем голоске чувствовалось озлобление. — Так себе, хулиганский сброд, доставленный сюда этой краповой дрисней.
— «Дрисня»… «крап»?.. Верно, вы хотели сказать СКРАП?
— Как бы они ее ни называли, суть остается та же. — Судя по всему, его презрение к этой организации было непреодолимым. — А ты что, собираешься на них работать?
— Да… а… именно поэтому я сюда и прибыл.
— Страх, который изгнал тебя отсюда в первый раз, уже прошел.
— Я был младенцем, когда все это произошло, и совсем ничего не помню… — В душу Леггера закралось сомнение. — Что, что… что ты сказал? Значит, ты можешь угадать, что я родился именно здесь? Что я отсюда родом?
— Ну, есть своего рода отметины, если ты, конечно, можешь их видеть… Да… есть отметины.
— Да нет же, — пробормотал Леггер, он плотно обхватил себя руками, пытаясь согреться. Темные контуры зданий уменьшились и как бы растянулись… Небо стало чище, и вскорости он заснул на трясущемся сидении.
— На вот, возьми это, — сказал ему психонавт, но на сей раз в его голосе не чувствовалось ни спешки, ни паники.
— Что это? — Леггер покрутил в руках незапятнанную пачку бумаг. По какой–то непонятной причине она была удивительно тяжелой, такой тяжелой, что он чуть не уронил ее на землю. Отец его не ответил, он лишь печально посмотрел на сына…