Читаем Сонный Дом полностью

Все больше волнуясь, Фини вытерла вспотевшие ладони о свой лоскутный сарафан. Продолжая что-то спрашивать у девушки с папкой, незнакомка привычным жестом откинула вуаль и приколола ее к верху шляпки. У женщины оказалось худое лицо с высокими скулами и бровями вразлет, как у модели, только глаза – черные и немного удлиненные, миндалевидные, с едва заметной сеточкой морщин в уголках, – выдавали ее возраст; наверное, ей было около сорока, Фини не могла определить точно.

Женщина казалась такой шикарной, утонченной, изящной. Да и все люди, которых они с тетей Лиз видели в проезжающих мимо автомобилях, тоже выглядели великолепно и таинственно, словно принадлежали к некоему особому кругу. Возможно, именно эти люди ехали на торжество для очень знатных особ? А вдруг для особ королевской крови? У Фини даже дыхание перехватило: вот бы побывать на таком торжестве, да еще во сне! Девушка с папкой что-то говорила о частном концерте… Этакая секретная вечеринка для своих – концерт и банкет, музыка и еда. Что может быть лучше?.. Из любопытства Фини даже заглянула в арку ворот в поисках слуг в ливреях, но увы, – за воротами тянулась только длинная и скучная подъездная дорога.

Неожиданно женщина в белой шляпке сама обратилась к ним:

– Вы заблудились?

Она вопросительно изогнула бровь, и даже этот простой жест вышел донельзя эффектным. Невольно Фини подумала, что тоже хотела бы научиться так выгибать бровь.

Тетя Лиз первая обрела способность говорить:

– Мы ищем виллу «Сфумато».

К большому разочарованию Фини, женщина одарила их таким же придирчивым взглядом, как до того – девушка с папкой.

– Зачем вам нужна «Сфумато»?

В голосе женщины читалось искреннее недоумение.

– Я кондитер, – с достоинством произнесла тетя Лиз. – Сегодня на этой вилле торжество, но, к сожалению, гости останутся без сладкого, потому что мы понятия не имеем, где расположена эта «Сфумато».

– И почему вообще она так называется, – ввернула Фини, которой надоело молчать.

– Дымка.

– Что, простите? – удивилась тетя Лиз.

– Дымка, – повторила женщина. – Сфумато – это дымка. В переводе с итальянского. То, что исчезает, рассеивается в дымке… Спрятано за дымчатой пеленой.

– Красиво, – восхитилась Фини. – Значит, мы сейчас в Италии?

Из машины раздался смешок и чье-то раздраженное ворчание. Женщина прищурилась и немного приоткрыла губы, словно хотела что-то сказать, но промолчала.

– Может, вы знаете, где находится эта вилла? – спросила Фини. – Нам очень надо попасть туда.

В машине снова кто-то недовольно забормотал. Тетя Лиз незаметно ущипнула племянницу за плечо, намекая, что хватит лишних вопросов. Но Фини все же добавила:

– Мы будем очень вам признательны.

– Ладно, я провезу вас, – сказала женщина со вздохом, словно приняла какое-то важное решение. – Садитесь.

– Мама, я надеюсь, ты не всерьез! – вдруг послышался молодой изумленный голос. – Им нельзя ехать с нами!

– Замолчи, пожалуйста, Крис. Веди себя прилично… А вы не беспокойтесь о чемоданах, они будут ждать вас на месте.

Тетя Лиз тут же поблагодарила и торопливо распахнула дверцу, очевидно, опасаясь, что необычная леди передумает. Фини заметила, что чемоданов и след простыл, но не придала этому значения – сон все-таки. К тому же тетя Лиз буквально силой протолкнула племянницу в машину на заднее сиденье, а сама села спереди.

Оказалось, голос принадлежал заносчивому на вид парню с недовольно поджатыми губами. Если бы не это выражение, то он мог бы показаться симпатичным: черные курчавые волосы, прямой нос, темно-карие глаза… и даже очень широкие и густые брови не портили его лица с резкими, высокими скулами, как у матери. Фини хотела поздороваться, но не успела: кажется, парню совершенно не понравилось ее соседство, и он демонстративно отодвинулся, насколько позволял ремень безопасности.

– Наберитесь терпения, – сказала его мать и завела мотор. – Проедем через аббатство, и после нас ждет километров семь по лесной дороге. Буду вести медленно, и это займет некоторое время.

Ехали молча. Даже тетя Лиз, обычно словоохотливая, непривычно робела перед этой дамой.

Фини тоже не заговаривала со своим соседом, но украдкой косилась на его парадный наряд – черный смокинг, бабочку, большие серебряные часы на левой руке, а в мочке уха – длинная серьга из черных бусин, поблескивавших в полумраке салона. Интересно, чего это он так вырядился? Может, именинник?

– Вы тоже едете на праздник? – все-таки обратилась к нему Фини, которой надоело молчать.

Парень вместо ответа одарил ее таким взглядом, словно она только что плюнула ему в лицо. Зато заговорила женщина:

– Сегодня день рождения Сонного Дома. В его честь пригласили множество уважаемых персон, для них и устраивают банкет.

Тетя Лиз нервно оглянулась на племянницу. Фини тоже удивилась: оказывается, именины с банкетом и гостями могут быть не только у человека, но и у дома?

– Наверное, это очень знаменитый Дом, – вежливо заметила она.

Женщина усмехнулась – девочка видела ее красивые губы в зеркале заднего вида.

– О да! Этот Сонный Дом знаменит настолько, что очень многие хотят добиться его расположения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Финиста

Похожие книги