Ребята даже не взглянули на них, когда проходили мимо.
Элли ждала, пока они не окажутся за пределами слышимости.
Слушай. Я не знаю, где мы находимся, - поделилась она. Похлопав по карманам, Картер бросил на нее беспомощный взгляд.
Мой GPS – его нет. Я, должно быть, выронил его в борьбе.
Элли прикусила губу и посмотрела вокруг, но ничего не показалось знакомым.
Я осмотрюсь секунду,- сказала она. - Просто ... следуй за мной. Когда они достигли старого паба на углу, Элли прошла вперед и присела, делая вид, что затягивает шнурки. Мимолетом она проверила вывески вокруг них.
Шепард Инн... Шепард Роуд
В голове у нее визуализировались карты, которые они запоминали. Это не какая-либо из улиц, которые им говорили искать. Потом она вспомнила другую карту, и ее сердце сжалось.
Блин, Картер.- Она встала. - Мы находимся не на той стороне чертого парка.
Он поднял руки.
-Куда идти к безопасному месту?
Она указала вниз на длинную, извилистую дороге, идущую вдоль темной пустоши.
Туда,- мрачно сказала она. – Путь долгий. Он не стал спорить. – Пойдем.
Хэмпстед-Хит растягивался на сотни гектаров. Охранники Натаниэля оцепили его прямо сейчас. Им требуется убраться от него, быстро.
Элли прижала кончики пальцев ко лбу, намечая маршрут в уме.
Ладно,- сказала она через секунду. - Придерживайся меня. Я думаю, что знаю, куда идти.
Картер не задавал вопросов, когда она направилась вперед в быстром темпе. Он шел рядом с ней, предоставив ей лидерство. Необходимость планировать и думать о логистике очистило туман из сознания Элли. Она сохраняла контроль. Им необходимо выбраться отсюда. Она может сфокусироваться на этом.
«Одна нога»,- сказала она себе. «Затем другая нога. Одна нога ...» Через десять минут быстрой ходьбы они сменили оживленную дорогу на переулок, утопающий в зелени, по обе стороны которого выстроились красивые дома. Свет не проникал через широкие окна в этот час. Автомобили не проезжали мимо.
Все здесь дышало умиротворенностью. Их шаги разносились стуком на первозданном асфальте. Даже дыхание, казалось, излишне громким.
Сцены из парка вторгались в голову Элли. Ожесточенное выражение Люсинды. Мерцание ее крови, покрывающей кольцо с бриллиантом.
Часть Элли просто не могла принять, что это произошло на самом деле. Люсинда Мелдрам не могли быть застрелена. Люди, подобные ей, не получают пулю. Они всегда защищены. Они всегда находятся в безопасности.
Ее преследовало выражение лица Натаниэля. Его умоляющий голос.
Останься со мной, Люсинда. Пожалуйста...
Он застрелил ее?- Эти слова вырвались неожиданно. Она не хотела произносить это вслух.
В темноте Картер выглядел бледным. Его темные волосы цеплялись за влажную кожу лба.
-Кто? - спросил он. - Натаниэль?
-Да,- подтвердила Элли. - Он тот, кто выстрелил в нее?
Я видел две пушки,- сказал Картер. – У Гейба и Джерри. Но там было много людей. Не думаю, что Натаниэль сделал это.
Нет, -согласилась Элли. - Он казался действительно расстроенным. Она покачала головой. -Я не понимаю ... Я думала,
что он ненавидел ее.
Ненависть и любовь, - изрек Картер. - Они во многом похожи. Они свернули на другую дорогу, тихую, как и первая. Пройдя полпути, она собралась с духом, чтобы задать один вопрос, которого больше всего боялась.
Ты думаешь, она умерла?
Картер взглянул на нее; его темп замедлился. С явной неохотой он кивнул.
-Я думаю так.
Росток горя распрямился внутри нее, занимая свою знакомую территорию возле своего сердца. Она едва знала бабушку. Но она была ее семья.
И она с самой первой встречи, казалось, надеялась на Элли. Верила в нее.
Теперь не осталось никого в ее семье, кто считал так.
Им потребовался почти час, чтобы дойти до адреса, который Радж велел им запомнить.
Номер 38 Карлтон Лэйн оказался невзрачным трехэтажным зданием с темной вывеской на фасаде, которая гласила: «Дроп Инн B&B».(Bed and breakfast, B&B (кровать и завтрак)— вид мини- гостиницы, в которой из услуг для посетителей предлагаются ночлег и завтрак).
Слегка рискованно,- сказал Картер, когда они искали парадную
дверь. - Удивляюсь, почему они выбрали это место?
-Не знаю,- Элли посмотрела вокруг, как будто ответ мог быть найден в другом месте на этой неспокойной улице. Даже в этот час в баре на углу были клиенты. И там, казалось, шла драка. - Это Килберн. Здесь все рискованно.
Килберн? -спросил Картер.
Место, где мы находимся,- добавила она. Затем, не желая объяснять про северные кварталы Лондона прямо сейчас, она сменила тему. - Хочешь пойти первым? Я придержу дверь открытой в случае чего ногой. - Она была уверена, что это правильный адрес, но Радж ничего не сказал о B&B. Он не упомянул, что на улице было страшно, не сказал им, кто будет внутри. Может быть, он действительно никогда не думал, что им придется использовать его.
Когда Картер поднялся вверх по лестнице и нажал кнопку звонка, она осталась на шаг позади него, следя за улицей.
Ничего не произошло.
Картер бросил на нее взгляд, и она пожала плечами. Он нажал еще.