Читаем Сороковник. Части 1-3 (+1 гл. 4 части) полностью

Помяни… Паладина к ночи, а он уже тут. Не успеваю подумать, как во двор въезжает сэр Майкл. Очевидно, решил компенсировать краткость утреннего визита вечерним повтором. В отличие от Гели, я слышу Василька ещё издалека, и потому могу не только отследить приближение, но и полюбоваться сменой эмоций на лице прекрасного сэра по мере того, как он узнаёт, наконец, девочку. При этом не устаю тихо восхищаться: какая, однако, богатая мимика у Паладинов! Сперва на его лице лёгкое недоумение: кто это там во дворе? должно быть, новая знакомая леди Иоанны? Затем любование — красивая девушка, всё-таки… И залпом: прозрение, неверие собственным глазам, восторг и, наконец, откровенная радость. Переход от одного к другому стремителен и неуловим.

На меня никто ещё так не смотрел.

Не сводя глаз с предмета обожания, сэр Майкл спешивается. Как он при этом умудряется не грянуться о землю — не пойму, но вот уже они с моей юной воспитанницей ступают навстречу друг другу. Когда-то я и сама подолгу зависала в его чудесных серо-голубых глазах, и теперь вижу, каково это со стороны.

Только не пойму на сей раз: кто в ком больше зависает?

Однако романтическая часть встречи меня не так беспокоит, как перемены в облике самого сэра. Вместо привычного костюма для верховой езды на нём кожаный панцирь, тяжёлая шпага на перевязи, плащ… белый, конечно, где это вы видели паладинов в цветных плащах? Только в белых, исключительно… Вот и Аркадий, по словам Яна, утром явился в доспехе и с мечом, прямо с заставы. Похоже, рисунки парнишки навеяны утренними впечатлениями. Что происходит? Скоро война, что ли?

Деликатно покашливаю.

— О, простите, Иоанна, — спохватывается сэр Майкл. — Должен признаться, я поражён результатами ваших усилий.

Наверное, я чего-то не понимаю.

— Да какие усилия, сэр Майкл? Я просто нахожусь рядом.

— Конечно, — он улыбается. — Просто находитесь рядом… Кстати, как давно вы здесь? Леди Ангелика достаточно окрепла для прогулки? Не пора ли вам возвращаться?

— Так предложите ей руку, дорогой сэр, и проводите в дом, — отвечаю любезно. — На первый раз с неё довольно и этого времени, а завтра продолжим.

Про смену формы одежды спрошу у Наставника позже.

Он церемонно предлагает леди Ангелике руку — пока только руку — а я, спехом переворошив обрывочные знания об этикете, припоминаю, что джентльмены непременно пропускают вперёд всех присутствующих дам, и величаво проплываю в дверь первой.

Ян поспешно сгребает со стола карандаши. Он, оказывается, в наше отсутствие тишком что-то дорисовывал — видно, не в силах был оторваться. И сейчас пытается замести следы. А я-то хотела похвастать его талантами…

Смотрю на него с упрёком, а он только супится и кивает на тетрадь Гели: вот чьи художества показывай, а от меня отстань!

Да ведь и та была против! А меня так и подмывает взглянуть хоть одним глазком, что же она там наваяла? Схитрить, что ли?

— Сэр Майкл — как бы между прочим роняю, пока он отодвигает стул для девочки. — Попросите Гелю показать свои рисунки: Ян о них очень хорошо отзывался!

— Рисунки?

Откровенно говоря, ему есть чему удивляться. Ещё вчера он привёз сюда абсолютно беспомощное создание, двух слов не могущее связать, но не прошло и суток, как его встречает прелестная барышня, правда, пока почти безмолвная, но так же непохожая на себя, вчерашнюю, как бабочка-парусник на мотылька. Он вопросительно смотрит на девочку. Геля пунцовеет, прячет лицо за своей тетрадочкой, затем в смущении протягивает её сэру. Тот принимает осторожно, как хрустальную безделушку, а я словно невзначай заглядываю из-за его плеча.

Он листает так, что начинает просмотр с последних страниц. И реакция его приблизительно та же, как и моя — на творчество юного воина.

— Иоанна, — спрашивает сэр в замешательстве, — а здесь все рисунки — леди Ангелики?

Не сдержавшись, фыркаю. Впрочем, на его месте я бы тоже поинтересовалась.

— О, нет, дорогой сэр. Кое-что моё здесь присутствует. Могу показать. — Потянувшись через его плечо, открываю самый первый лист и с гордостью тычу в корявые цветочек и солнышко. Сэр Майкл даже губы сжимает, тактично сдерживая улыбку. — Вот это — моё творчество, не перепутаете. Чего бог не дал, так не дал.

И действительно, первые страницы ничего кроме улыбки не вызывают. Всё пространство усыпано неумелыми копиями моих примитивных образцов. Затем те же солнышки и цветочки повторяются куда более уверенной рукой и с вариантами: меняются и прорастают новые лепестки, проклёвываются тычинки, солнышко обзаводится забавной рожицей. И вдруг на очередной странице я вижу знакомую собачью морду. Геля, как и Ян, рисует Нору, даже в шипастом ошейнике — должно быть, копируя на тот момент работу соседа. Только собакина получается не грозная, а комически потешная. Словно солнечная рожица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сороковник

Сороковник. Книга 2
Сороковник. Книга 2

Пустившись на поиски второго квеста, Ива наивно полагает, что своим уходом пресекла все попытки Маркоса дель Торреса добраться до её… вернее, их детей. Однако новый мир оказывается тесен, и совсем скоро она встречается со своим свёкром, ни кем иным, как Главой Ордена Тёмных, Архимагом, и прочая и прочая… Вернее сказать, он сам её находит. Властный, жёсткий, привыкший всех и вся держать под контролем, он не доверяет даже собственному сыну разборки с Обережницей. Его цель — внучки. Для того, чтобы узаконить их перед светом и провозгласить наследницами, Глава настаивает на официальном браке Ивы и Маркоса, смерть которого, оказывается, была не конечной, а лишь второй в череде смертей, которые могут выпасть на долю некроманта…

Вероника Вячеславовна Горбачева , Вероника Горбачева

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Фантастика: прочее
Сороковник. Книга 3
Сороковник. Книга 3

Нет, Ива не собиралась возвращаться в этот мир, и уж тем более — не хочет иметь ничего общего с Магой, явившемся по её душу. Но так уж получилось: только некромант поможет открыть портал в Гайю и разыскать детей, которых хитрый демиург подбил на побег…Навязанный фиктивный брак тяготит обоих "супругов". Но недолго им терпеть друг друга: Маркос дель Торрес вынужден отправиться на войну. Демиург переступает рамки собственных соглашений — и решает стереть с лица земли надоевший город. Уже не квест собирает воедино магов, русичей, паладинов, рыцарей — речь идёт о том, кому быть хозяином в этом мире.И в огне сражений никому нет дела до того, что похитили маленькую Обережницу, вставшую на пути Игрока…

Вероника Вячеславовна Горбачева

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература