Читаем Сороковник. Книга 3 (СИ) полностью

— Постойте! — бросаю, оказывается, в пустоту, потому что шустрый старец уже далеко, а пускаться вдогонку нет смысла: он же ясно выразился, что сказал всё, что нужно, хватит. Из таких упрямцев лишнего слова клещами не вытянешь. — А что значит — мои родятся чуток поменьше? Мои? Родятся?

Негромко звякает железом. Рыцари вытягиваются по стойке "смирно". Сэр Джонатан, чьи шпоры так предусмотрительно предупреждают о появлении владельца, почтительно склоняется над моей рукой. Но мои телохранители столь чутко реагируют не на него, странствующего паладина, хоть и высшего уровня.

— Насколько я помню, дорогая донна, близнецы рождаются чуть меньше обычных детей. — Дон Теймур благосклонно взирает на меня, заложив большие пальцы за пояс. — Уж вам-то это должно быть известно. Дорогой сын, — это уже подъехавшему на своём диком жеребце Маге, — кажется, тебя можно поздравить, ты смог передать не только ауру.

Мой суженый торопливо спешивается, бросает быстрый взгляд в сторону ушедшего Симеона. Успел увидеть, но не услышать и теперь явно беспокоится.

— Что он ей сказал?

Дон хитро прищуривается.

— Мы ведь только что подошли, поэтому я уловил только последнюю фразу. Бастиан?

— Почтенный старец изволил утешить донну, сообщив, что беременность и роды пройдут благополучно, — сообщает рыцарь. — И так же намекнул, что младенцев мужского пола будет больше одного.

Вот это "больше одного" приводит в восторг всех, кроме меня. Я не понимаю, честное слово, чему тут радоваться. Мага застывает в лёгком остолбенении, пока старший брат, довольный, как слон, не огревает его промеж лопаток, и только тогда расплывается в блаженной улыбке.

— Близнецы?

— Ага! Пацаны! — Николас сияет, как будто сам приложил к сему немалые усилия.

— А… насколько точно?

— Можно, конечно, обратиться и к Акаре, — вмешивается дон, — но прогнозы того интригана, что только что здесь отметился, всегда верны, надо отдать ему должное. Так что, дорогая донна… очень дорогая… позволю себе принять в отношении вас повышенные меры безопасности. Учитывая вашу склонность к авантюрам, я уже всерьёз подумываю, не посадить ли вас под замок на все эти девять месяцев?

— Страждущие помощи прорвутся в окна, — серьёзно говорит сэр Джонатан. — Я бы предложил в качестве места временной изоляции Каэр Кэррол — на ближайшие месяц-другой. Пусть леди придёт в себя после пережитых испытаний, окрепнет — и тогда уже можно будет подумать о переезде в Эль Торрес.

— Это ещё куда? — подаю слабенький голос.

— Резиденция дель Торрес да Гама, — невозмутимо поясняет мой свёкор. — Ваш новый дом, дорогая донна. Обычным ходом отсюда до него три дня пути, но не беспокойтесь, мы создадим наилучшие условия для путешествия. Мои внуки и ваши дети должны жить в родовом гнезде, как и полагается… Донна? — его голос заметно холодеет. — Судя по вашим упрямо сжатым губам, вы чем-то недовольны. Что конкретно вас не устраивает?

Сейчас я напоминаю самой себе Симеона с его манерой подбирать и тщательно взвешивать каждое слово. Но отмолчаться невозможно. Если не выскажусь немедленно — после мне скажут: а где же ты раньше была? Сразу надо было всё говорить, а теперь поздно… Я потираю внезапно пересохшее горло.

— Хотела бы напомнить, дон Теймур, об одном обстоятельстве. — Главное — сдержанность и спокойствие. — У нас с вашим сыном заключено временное соглашение на три месяца, он сообщил вам об этом?

— Да ты что, Ива, — как-то растерянно говорит Мага. — Мы же не знали тогда, что ты беременна…

— Три месяца, Мага. Для улаживания всех этих ваших… формальностей должно хватить. Я обещала быть с тобой всё это время, и я сдержу слово. Но и ты, пожалуйста, сдержи. Через три месяца я считаю себя свободной.

Говорю — и сердце ухает в пропасть. Сейчас можно ожидать всего, что угодно: вспышки гнева, упрёков в неблагодарности, угроз и каких-то воспитательных мер… Вместо этого Мага поспешно отворачивается — с выражением то ли досады, то ли смущения и этим самым сбивает меня с толку. Мне и так стыдно, потому что всё-таки ему и его семье я обязана спасением, но отступить сейчас я не могу. Дон сердито скрещивает руки на груди, Мага порывается что-то сказать, но его прерывает Николас.

— Родственница, да ты с ума сошла! — он не скрывает огорчения. — Будь посерьёзней, мы ж тут не в игрушки играемся, ну, дождёшься ты этой своей свободы — и что ты будешь с ней делать? Куда ты пойдёшь с животом-то? А главное — кто тебя гонит? Мы ж семья, Ива!

Взгляд дона пронизывает меня до костей. Но голос его, как ни странно, мягок и участлив.

— Вы устали, дорогая донна, а в подобном состоянии серьезные вопросы лучше не обсуждать. Отдохните, придите в себя и мы ещё вернёмся в этой теме — если вы, конечно, не передумаете. Не горячитесь.

— Нам пора, Тимур, — напоминает сэр Джонатан. — Скоро начнут. Мои наилучшие пожелания, Иоанна. И… в самом деле, не торопитесь с решениями. В любом случае, Каэр Кэррол вам не миновать, ведь вас там ждут с нетерпением!

И это всё? Разборок не будет?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже