— Ну вот, — жизнерадостно сообщил мне Санчес, — мы с ребятами обо всем договорились. Америка, как вы,
, уже знаете, страна беспредельных возможностей. Поэтому мы предлагаем вам на выбор: или вы соглашаетесь добровольно поехать со мной и этими джентльменами к ним в , или я вас задерживаю до тех пор, пока они получат ордер на ваш арест, после чего мы опять-таки направляемся к ним. Что вы предпочитаете?На мой взгляд, особой разницы между обоими вариантами не было. Но я уже знал, что, как говорят американцы, подвох всегда в подробностях. Эта поговорка особенно подходит к их невероятно запутанной юридической системе, в которой без адвоката обойтись невозможно. Поэтому я спросил, обращаясь ко всем представителям закона сразу:
— Могу я посоветоваться со своим адвокатом?
— У тебя в
есть свой адвокат? — удивленно спросил Сэм, опередив лейтенанта Санчеса, который явно хотел задать тот же самый вопрос.— Да, — с гордостью ответил я. —
.— Ах,
, — протянул агент и посмотрел на . Тот пожал плечами. — Ну, что ж, позвоните ему.Я познакомился со
довольно странным образом — в кондитерском магазине. Вскоре после моего приезда я обнаружил на улице Бродвей — в тоже есть свой Бродвей — на пересечении с , небольшое заведение под названием «». Там продавали шоколад любых сортов и в любом воплощении — конфеты, плитки, пирожные, горячий шоколад и так далее. А так как мало что может сравниться со вкусом черного горьковатого шоколада, в который окунается палочка из хрустящего сладкого теста, я иногда позволял себе после работы съездить в этот магазин и полакомиться. Однажды я отхлебнул больше, чем нужно по-настоящему горячего шоколада, и, не сдержавшись, произнес несколько энергичных, но, слава Богу, достаточно пристойных слов по-русски. И вдруг владелица магазина, немолодая, но миловидная дама обратилась ко мне на вполне приличном русском языке. Оказалось, что мама у нее была из России, отец из Польши, а сама она родилась в Израиле, куда семья эмигрировала еще до войны. Мы немножко поговорили о том, , и она, посетовав, что в очень немного людей, говорящих по-русски, предложила заходить почаще. В какой-то заход она и познакомила меня со своим приятелем , который тоже любил шоколад. был старше меня лет на пятнадцать, но выглядел ничуть не хуже, чем я сам. Невысокого роста, подтянутый и энергичный, он обладал такой подвижной мимикой лица, что морщины, по-моему, просто не успевали образоваться. постоянно носил традиционную еврейскую шапочку-кипу и при знакомстве и при нескольких последующих встречах постоянно расспрашивал меня о еврейской жизни в Белоруссии вообще и в Минске в частности. Откровенно говоря, я что мог рассказать ему, поскольку почти ничего об этом не знал. Тем не менее, уверял он меня, наши беседы весьма помогали ему с точки зрения его профессии — был юрист, специализирующийся по вопросам иммиграции. Теперь он мой должник, говорил .Я достал из сумки записную книжку и набрал телефон
. Он оказался дома — это и был его . Поскольку и ФБР-овцы, и лейтенант Санчес настороженно прислушивались к разговору, я сказал только то, что я попал в историю и изложил предложение, сделанное Санчесом и ФБР. не задал ни одного вопроса, а когда я закончил, скомандовал:— Скажи, что тебя будет представлять адвокат
— и меня знают, — и что ты согласен добровольно показания, но только в моем присутствии. Я приеду к ним часа через полтора, раньше не смогу. И потребуй, чтобы они нашли переводчика для допроса.— Но я и сам могу говорить по-английски, — сказал я.
— Тебе придется отвечать на серьезные вопросы, а для этого надо будет думать. Переводчик даст тебе дополнительное время, чтобы подумать. Поверь, я не в первый раз применяю этот прием. И вообще, если я согласился тебя представлять, это значит, что ты обязался меня слушать. Понятно?
—
, сэр, — ответил я по-военному. — Спасибо, , — и повесил трубку.Когда я пересказал представителям власти слова
, агенты переглянулись. сказал, что ничего другого от адвоката он и не ожидал. Его не удивляет также, многозначительно добавил , мое знакомство с , который, похоже, только и делает, что защищает сомнительных иностранцев от американского правосудия. Я благоразумно промолчал — Санчес, кстати, тоже воздержался от замечаний. Однако, пока — пока, подчеркнул , - такой вариант им подходит. Они даже постараются, но не обещают, найти переводчика с русского. В конце концов, заключил , арестовать меня они всегда успеют.