Читаем Сорвиголова полностью

Искренне пытаясь вникнуть, что дедушка мне втолковывает, я терпеливо выслушал его лекцию. Ага, мудрый старик, только причём здесь это?!

— Так погодите-ка, если золотые, медяки и серебряные у вас ни валюта и ни деньги, то чем вы расплачиваетесь? Не натуральным же обменом занимаетесь в самом деле!

— Безусловно, нет! Какой век на дворе поди, — ответил старик, доставая из своего кармана теперь уже горсть настоящих денег…

Передо мной появились, искрясь и переливаясь несколько почти прозрачных кристаллов обычного, необычного и редкого рангов!

— Что? — воскликнул я. — Обыкновенные кристаллы разных уровней и есть ваши гроши и финансы? Само мироздание толсто намекает вам, идиотам, что деньги это совсем другое. Даёт вам кругляши с уже намалёванными цифрами, а вы всё равно пользуетесь кристаллами?!

— А зачем городить что-то новое, молодой человек? — пожал плечами старик. — Кристаллы самая нужная, всюду необходимая, вечная драгоценность! Они необходимы во всех аспектах бытия, что если не они?

А ведь я все кристаллы потратил на себя, при этом кропотливо копил «настоящие деньги», думая потратить их и прикупиться в военном магазине по полной. А теперь подозреваю, что не только в Империи эльфов, но везде этот «презренный» металл никому не нужен! Я что теперь нищий, гол как сокол? И зачем только «божественная искра» нашептывала мне, что золото и серебро — это непреходящее ценности?!

Не в силах выдержать навалившегося на меня неожиданной информации, перевернувшей всё с ног на голову, я весь на нервах вылетел из ларька. Даже совсем забыл, что хотел вылечить искалеченную руку. Лунная эльфийка, покрытая в крапинку конопушками, бросилась за мной, не желая отпускать из своих загребущих ручек жертву-хумана — ходячий кожаный мешок с подарками в виде бонусов к опыту. В её глазах я сейчас в ларьке выглядел полным идиотом, наверное даже рада этому. Дурачком легче управлять.

— Ну что теперь по данжам? — запыхавшись от бега, спросила она меня, нагнав у самого дома Дэна и Бэллы.

А парочка молодожёнов тем временем прощалась у порога собственного дома, обнимашки и всё такое, видать нежно помирились. Бэлла — любительница стоматологии и гигиены ротовой полости — была занята тщетной попыткой оценить состояние дёсен Дэна. Если судить по тому как глубоко она влезла ему в глотку своим страстным и долгим поцелуем.

— О, Однорукий, опять! — удивилась Беллатриса, оторвавшись от лобызания своего парня и разглядываю мою так и не отросшую культу. — А почему левую руку так и не вылечил? Старый Исаак мог и в долг вылечить, если что. Неужто отказал, вот торгаш жадный! Или вы умудрились повздорить? Но он же совсем неконфликтный, дедушка божий одуванчик…

— Э-э-э, — махнул я здоровой рукой, не желая говорить о своей дурости и опрометчивости.

— Ладно, хочется ходить без руки — ходи. Ты уже взрослый, сам себе на уме. А я поручаю тебя Дэну, он идёт в данж, а ты с ним! Слушайся моего соколика, хорошо? Не зевай внутри горы, иначе сгинешь почём зря. Это тебе не бирюльки играть, в пещерах монстры и относительно опасно. А вечером ваши роли должны поменяться! Берёшь за шкирку любимого и тащишь домой. И чтобы он ни капли спиртного в рот не брал. А пока вас не будет, я займусь тобой, Однорукий, твоей легендой, как договорились давеча, — подмигнула мне Бэлла. — Не бойся, никто тебя не тронет, я умею хорошо фантазировать, приврать где надо. И твои особые бонусы и секреты останутся внутри Горных Данжей! Поменьше общайся с третьими лицами, хотя бы до вечера, а то испортишь себе жизнь! Временно притворись немым чтоли? Позаботься к тому же чтобы твоя новая подружка нас не сдала, — кивнула она на блондинку. — Сделай так, чтобы ей можно было доверять!

<p>Глава 16. <strong><emphasis><strong>Данжи</strong></emphasis></strong>!</p>

— Позаботься к тому же, чтобы твоя новая подружка нас не сдала, — кивнула Бэлла на блондинку. — Сделай так, чтобы ей можно было доверять!

— Я могила, Беля! Он мне самой позарез нужен, — улыбалась остроухая эльфийка, безбожно коверкая человеческое имя.

Блондинка на радостях даже попыталась прижаться ко мне, но вовремя опомнилась и почти отстранилась, оставив между нами мизерную дистанцию. Всё-таки сдерживает своё обещание — никаких поползновений к моему невинному телу.

«Вот ведь, — подумалось при этом мне. — Никто из нас троих, хуманов, так не узнал имени приставучей эльфы. Это нужно исправить, раз Беля-Бэлла попросила».

Искренне поблагодарив человечку, я нагнал её мужа, и мы втроём пошли в гору. Оказалось, что вчерашний трактир «Рюмочная и Закусь» был местом сбора для ушастых клиентов Бэллы и Дэна. Эльфы собирались здесь всем скопом, оплачивали кристаллами (!), а не нормальными деньгами, билетик в Данж, а затем шли получать опыт. Никаких билетиков, конечно же, не было. И я, так как Дэн не умел писать, взяв уголёк-карандаш, на широкой бумажке намалевал имена всех, кто идёт с моим новым другом в качестве лидера группы. Саму команду мы должны были создать прямо у горы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Айк

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик