Читаем Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП) полностью

Раньше, она заботилась меньше о том, как на неё смотрели люди. Теперь это беспокоило её. Может, ей стоит снять пирсинг на щеке, где красуется бриллиант в один карат в форме сердца? Она не обращала внимание на чужие взгляды в Канзасе. Как самовыразиться, когда люди тебя за это осуждают?

Для начала она начнет держаться подальше от неприятностей, таких, как подозрительный сотрудник книжного магазина. Она перекинула свои волосы через плечо, чтобы лучше слышать, если случится что-то нехорошее, пока подбирала набор языковых компакт-дисков для начинающих. Она не могла дождаться, чтобы вернуться домой и перекинуться, чтобы исцелиться и снова хорошо слышать. Быть волком, действительно, давало преимущество.

Продавец прочистил горло и подошел ближе, нерешительно, как будто он ожидал, что она применит к нему кунг-фу.

— Я могу помочь вам?

— Похоже, что мне нужна помощь? Разве я спрашивала о чем-то?

Она не смотрела на него, а просматривала товар.

Он поднял руки вверх.

— Нет. Я просто выполняю свою работу.

— Если это - то, что вы делаете, тогда вы могли бы направиться в музыкальную секцию и прекратить наблюдать за мной. В магазине сейчас пара подростков, обчищающих вас.

Его глаза расширились, и он кивнул, мчась во весь опор к детям, которых она заметила, когда вошла. Как так надо. Немножко странно. Она не могла бороться с улыбкой, которая украсила её лицо. Дети очень спалились. В их возрасте у неё были навыки получше, чтобы не попасться. У этих детей таких навыков не было. Она, наверное, положила конец их преступной карьере ещё до её начала.

Возможно, после того, как их засекли, они не окажутся на том же скользком пути, по которому она пошла. Надеясь, что у каждого из них есть семьи, которые позаботятся о том, чтобы заставить их расплачиваться за свои поступки. Временами ей было жаль, что у неё не было такой поддержки. Кем бы она стала, если бы у неё была семья? Это не имело значения. Она не могла вернуться и поменять свою жизнь.

Но она могла пресечь преступление этого ребенка, который мог бы закончить, как она. Она стряхнула голову прогоняя мысли о детях, которые посещали её по два раза в час. Последнее, чего она хотела.

Ксио выбрала товар и направилась к кассе. Она поставила всё перед кассиром, который смотрел на покупку, как ей показалось, минуту, прежде чем взглянул на неё.

— Собираетесь выучить китайский?

— Нет, подумываю начать с испанского.

— Это не…

— Я знаю, что это не испанский. Я могу читать по-английски, и я свободно говорю по-испански.

Её лицо покраснело чуть из-за гнева и чуть от смущения.

— Просто пробей покупки и перестань болтать.

— Ладно.

Он пробил покупки.

— Это будет триста семьдесят пять долларов и девяносто девять центов.

Она положила четыре стодолларовые купюры на прилавок. Приятные. Новые.        Хрустящие.

— Мы не принимаем такие большие купюры.

— Вы издеваетесь?

Она чуть не задохнулась. Общаться так с продавцом было нелегко.

Он использовал свой палец, чтобы указать на знак за ним. Купюры-не-больше-пятидесяти.

— К сожалению, такова политика магазина. Есть банк, вниз по улице, вы можете пойти и обменять деньги…

— Нет, — проворчала Ксио.

Она и банки - не очень хорошая идея.

— Не кладите пробитое обратно. Я выйду на улицу, чтобы спросить, нет ли у моего друга чего-нибудь поменьше.

Она взяла деньги и вышла к мустангу. Глаза Маркуса были закрыты и выглядело так, будто он спит, но инстинкты подсказывали ей, что он не спал. Ксио глубоко вдохнула и постучала в окно со стороны водителя.

Окно опустилось.

— Да.

Он не открыл глаза и не повернулся в её сторону.

— Мне нужны более мелкие купюры.

— У меня нет ничего меньше.

— Кредитная карта?

Он открыл глаза и снова схватил свой бумажник, вытащил карту и протянул, держа её между двумя пальцами.

— Ты же знаешь, все, что ты купишь отобразиться в моих счетах. У меня там всё расписано, чтобы отслеживать мои расходы. Установлена программа, ещё со времен моей работы, чтобы отследить и поймать воров, если кто-то начнет использовать мою карту. Вроде, она осталась там и после моего увольнения.

— Они могут сделать это?

Он пожал плечами.

Да, да. ФБР. Ксио нахмурилась. Она так не хотела рассказывать ему, что произошло. Те вещи, которые она хотела купить, достаточно смутили её. Она даже планировала вытащить диски из коробки и спрятать их в сумочке так, чтобы он не мог их увидеть.

Обычно такие вещи её не беспокоили, но с того момента, как она поняла, что Маркус был предопределен, как её пара, всё, что она делала, казалось, не соответствует её ожиданиям. Это как будто, она хотела быть идеальной для него, и это было полное фуфло, поскольку у нее не было намерения спариваться с ним. Ведь так?

Да, так.

Нет.

Да.

Заткнись!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волки Блэк Хиллс

Чего хочет волк
Чего хочет волк

Он — одиночка….Райкер Грей привык жить, наблюдая за всем со стороны. На протяжение более чем пятидесяти лет он был Стражем стаи Волков Блэк Хиллз, очень быстро достигнув этого звания. Побуждаемый чувством долга и преданности своему народу, он боролся, чтобы защитить его как изнутри, так и извне. При этом, он приобрел себе нескольких врагов и еще меньшее количество друзей. Возвращение Дрю дало начало воссоединению развалившейся на части стае, но Райкер хранит бдительность…Ей нужно место, которое она сможет назвать своим собственным…Сая Лайонс посвятила свою жизнь изучению культур, но никогда, по-настоящему, не принадлежала ни к одной из них. Завершив образование по двум специальностям — психология и социология, она решает найти себя и провести три месяца, путешествуя через всю страну. Она кочует, пока ее машина не ломается на пустынном участке дороги посреди Южной Дакоты.Две одинокие жизни сталкиваются на холоде…Райкер за милю ловит запах Саи. Запах одиночества, окруженного страхом, разочарованием и, в то же время, запах абсолютной женственности. Он приближается к ней, чтобы протянуть ей руку помощи и… отделаться от нее. Чем быстрее она уедет из Лос Лобос, тем в большей безопасности будет стая. Когда их взгляды встречаются, ее игривая враждебность пробуждает в нем охотника. И, впервые за пятьдесят лет, страж чувствует, каково это не быть одиноким…Но что если то лучшее, что когда-либо с ним случалось, представляет опасность для Волков Блэк Хиллз?

Хизер Лонг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)
Сорвиголова из Блэк Хиллс (ЛП)

Плохая из нее подружка.Ксио Девис ошибается на каждом шагу. Когда она бросает стаю, сбегая из города на угнанном мотоцикле, то понимает, что откусила больше, чем сможет проглотить. Начинается с мелких краж, а заканчивается ограблением банка. Ксио погружается в преступный мир, но ее ловит ФБР. Теперь у нее лишь один выход – стать осведомителем.Когда Ксио дает показания против мексиканского наркобарона, агент Маркус Касадор отказывается от своей карьеры, места в стае Эль-Пасо и всего, к чему привык, ради того, чтобы отвести ее домой и защитить.Ксио утверждает, что она больше не тот волк, которым была десять лет назад, но сможет ли она убедить в этом Маркуса? И станет ли Блэк Хиллс конечным пунктом на пути ее искупления?

Д. Л. Джексон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы