Читаем Соседка полностью

– Он просто открылся сам; я правда не хотела совать нос в твои дела, – сказала я, чувствуя, как эти слова вянут на моем языке, иссушаемые обвиняющим взглядом, которого не сводила с меня Сэмми. Неуклюжим, нерешительным жестом, просто не зная, что еще можно сделать, я положила ладонь на ее предплечье, но она тут же отшатнулась, как будто я ударила ее током.

В этот момент дверь ванной открылась, и на лестничную площадку вышла Хлоя, закутанная в одно только полотенце. Увидев, что мы стоим в комнате Сэмми, она остановилась как вкопанная.

– У вас все в порядке? – спросила она.

Сэмми повернулась и швырнула фотоальбом на узкую кровать. Когда она снова взглянула на меня, я с изумлением увидела, что ярость полностью исчезла с ее лица, сменившись выражением бесстрастным, почти пустым.

– Само собой, – без запинки ответила она. – Я поднялась сюда просто затем, чтобы узнать, как вы относитесь к орехам. Я приготовила на десерт семифреддо[4] из шоколада и фундука.

Хлоя закатила глаза.

– М-мм, орехи и шоколад… две из моих самых любимых вещей.

– И мои, – тихо сказала я.

Брови Сэмми сдвинулись вместе.

– Боже, вы и в самом деле как сестры-близняшки, разлученные при рождении, – у вас одни и те же вкусы в еде. – Я не была уверена, не почудилось ли мне это, но у меня было ощущение, что в ее голосе прозвучала нотка легкого сарказма. Она повернулась ко мне спиной и прошла несколько шагов, отделяющие ее комнату от лестницы, оставив свой драгоценный альбом так и лежать на кровати. – Не беспокойся о сервировке стола, – приветливо сказала она Хлое, проходя мимо нее. – Я об этом уже позаботилась.

* * *

К тому времени когда я с некоторым смущением вернулась на кухню вместе с Хлоей, Том уже пришел из винного магазина. Когда мы входили, он один за другой ставил дымящиеся сервировочные миски на красиво сервированный стол с накрахмаленными салфетками и хрустальными бокалами для вина – и то и другое мы унаследовали от сестры хозяина. Середину стола украшала ваза с пьяняще благоухающими розовыми розами, по-видимому срезанными в саду перед домом.

– Это так приятно и мило, – сказала Хлоя, выдвигая из-под стола стул.

– Да, с твоей стороны все это очень мило, – согласилась с ней я, чувствуя себя неуютно из-за того, что произошло, и остро осознавая, что мне надо будет здорово постараться, чтобы загладить свою вину и снова подмазаться к нашей новой соседке. – Это мы с Хлоей должны были приготовить тебе ужин в твой первый вечер у нас в доме.

– Как я уже говорила, мне это было совсем нетрудно, – небрежно сказала Сэмми, также садясь за стол. – Давайте, не стесняйтесь… приступайте к еде.

Том начал отвинчивать крышку бутылки «Мерло».

– А в твоей прежней квартире ты готовила для своих соседок?

– Когда я только что въехала, да, готовила, но через некоторое время прекратила.

– А почему? – спросил Том, обходя вокруг стола и наливая в бокалы вино. – По какой причине?

Ноздри Сэмми чуть заметно дрогнули.

– Если честно, у меня с ними испортились отношения.

Хлоя нахмурилась, протягивая руку к стоящему по другую сторону от меня блюду с запеченными баклажанами.

– А что между вами произошло?

Сэмми принялась щедро накладывать себе картофель с пармезаном.

– Поначалу они все казались мне очень милыми, но через какое-то время у меня начало появляться чувство, что они точат на меня зуб.

– А что они сделали, чтобы вызвать у тебя такое чувство? – поинтересовалась я.

Вилка Сэмми на секунду застыла над формой для запекания, потом она решительно вонзила ее в кусок курицы.

– Честное слово, это весьма скучная история, и она правда не стоит того, чтобы рассказывать ее.

Мне хотелось попробовать выяснить у нее больше деталей, спросить, что такого уж ужасного сделали ее соседки по квартире, – но после того, что только что между нами произошло, я не хотела рисковать вновь навлечь на себя ее гнев.

– Ну, думаю, с Хлоей и Меган у тебя не будет никаких проблем, – сказал Том. – Они обе умеют уважать чувства других.

Я внутренне сжалась. Мое поведение наверху отнюдь не говорило об уважении к другим. Сэмми хватило порядочности ничего не говорить о случившемся Хлое, и я была ей за это благодарна. Я взглянула на нее, но ее взгляд был прикован к Тому.

– Как бы то ни было, хватит говорить обо мне, – сказала она, изящно вытирая губы уголком салфетки. – Мне хочется услышать побольше о твоей работе, Том. Хлоя рассказала мне, что ты сейчас работаешь в кинокомпании – должно быть, это так интересно…

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-клуб «Ночь». Психологический триллер

Блэкаут
Блэкаут

В наше время устроить глобальный теракт не просто – а очень просто. Не нужно за огромные деньги добывать ядерный заряд. Не нужно угонять самолеты и направлять их в высотные здания. Не нужно захватывать заложников. Достаточно лишь нарушить электроснабжение в регионе. И вы увидите, что будет. Хотя лучше такого не видеть…Холодным февральским днем по всей Европе внезапно вырубается электричество – и жизнь буквально замирает. А потом начинается дикая паника. Ведь люди абсолютно зависимы от электроэнергии. Всего за неделю Европа отброшена в каменный век, а ее просвещенное население стремительно теряет человеческий облик, борясь за выживание…Итальянский программист и бывший хакер Пьеро Манцано находит причину обесточки – на оборудование электростанций внедрен необычный и очень действенный вирусный код. Пьеро обращается в Европол – но ему не верят. А когда в почте Манцано «случайно» находят весьма недвусмысленную переписку, его берут в жесткий оборот, посчитав одним из террористов, устроивших этот блэкаут…

Марк Эльсберг

Триллер
55
55

Один из ярчайших остросюжетных дебютов 2019 г. Одна из самых взрывных завязок десятилетия. Сбивающий с ног темп охоты на убийцу. Деларджи открыл миру не только свое потрясающее дарование, но и целый неизведанный континент триллеров – Австралию. Права на экранизацию романа куплены компанией культового режиссера и продюсера Джерри Цукера, создателя «Привидения» с Патриком Суэйзи и Деми Мур.Полицейский участок в австралийской глуши. К сержанту Чендлеру Дженкинсу вваливается насмерть перепуганный и покрытый кровью посетитель по имени Гэбриэл. Он только что вырвался из лап жестокого безумца. Некто по имени Хит хотел сделать его своей 55-й жертвой. Хит – серийный убийца. И он должен быть немедленно пойман.Впрочем, в этом нет необходимости. Вот он, сам объявился в том же участке… и рассказывает точь-в-точь, до самых мелких деталей, такую же историю чудесного спасения. Только в ней он сам – жертва, а Гэбриэл – серийный убийца.Оба готовы на все, чтобы доказать свою версию. Но ведь правду может говорить только один… Разве не так?

Джеймс Деларджи

Детективы

Похожие книги