Читаем Сосны. Заплутавшие полностью

Итан отошел от кассы. Магазин был небольшим, но полки – от пола до потолка – ломились от игрушек ручной работы. Он взял деревянную машинку. Ее колеса вертелись, дверцы, капот и багажник могли открываться и закрываться.

– Здорово сделано, – сказал он.

– Гарольд мастерит изумительные вещи.

Итан поставил машинку обратно на полку.

Кейт вышла из-за прилавка, за которым сидела. На ней было платье цвета желтеющих осиновых листьев. Ее фигура почти не изменилась.

– Сколько лет сейчас Бену? – спросила она.

– Двенадцать.

– Хм-м. Трудный возраст, когда привычные игрушки начинают терять свою привлекательность.

Она пошла в дальнюю часть магазина. Босиком по деревянному полу, который почти светился под косыми солнечными лучами поздней осени, проникающими через окна фасада.

– Но у меня, возможно, есть как раз то, что нужно.

Кейт приподнялась на цыпочки и потянулась к рогатке на самой верхней полке.

Работа была простой, но аккуратной. Изогнутое некрашеное дерево, отшлифованное наждаком. Толстая резина, прикрепленная к рогульке, и кармашек из коричневой кожи.

– Просто идеально, – сказал Итан.

– Пусть пользуется на здоровье.

Когда Итан взял рогатку, другая его рука опустилась и прикоснулась к руке Кейт. В соседней комнате перестали стучать молотком, но бурный стук его сердца звучал оглушительно в тишине магазина.

Бёрк уставился сверху вниз в глаза Кейт, которые почему-то казались голубее, чем ему запомнились, и разжал пальцы ее левой руки, отчаянно стараясь не обращать внимания на ток, пробежавший между ними, когда их руки соприкоснулись.

Она не отодвинулась.

Взгляд ее на мгновение метнулся вниз, к их рукам.

Кейт взяла у него клочок бумаги, сжала его в кулаке.

Итан сказал:

– Было здо́рово снова с тобой повидаться.

И вышел из магазина.

* * *

Колокольчики прозвенели на внутренней ручке двери «Агентства недвижимости» Заплутавших Сосен.

Сидевшая за своим столом Тереза подняла взгляд, когда в офис ее вошел человек, которого она никогда раньше в глаза не видела.

Женщина тут же поняла, что он в городе новенький, что бы это ни означало.

Он был белым, как простыня, и выглядел сбитым с толку.

Остановившись у ее стола, этот человек спросил:

– Вы Тереза Бёрк?

– Да.

– Мне сказали, что я должен поговорить с вами насчет дома, но я вообще-то не знаю, что…

– Да, конечно, я могу вам с этим помочь. Как вас зовут?

– Э‑э, Уэйн. Уэйн Джонсон.

Тереза пожала ему руку.

– Рада познакомиться, Уэйн. Пожалуйста, садитесь.

Она вытащила папку со списками доступной недвижимости и толкнула ее к нему через стол.

Он заколебался.

Мгновение Тереза гадала – не собирается ли он ринуться прочь.

Но Уэйн открыл папку и начал переворачивать страницы.

Она терпеть не могла этим заниматься. Одно дело – помочь выбрать дом получше тому, кто пробыл в Заплутавших Соснах уже несколько лет. Такие люди знали, как держаться, умели нести всякую ерунду. Но этот бедняга только что появился. Он понятия не имел, что с ним происходит. Почему он здесь. Почему не может отсюда уехать. Тереза гадала – угрожали ему уже или еще нет.

Спустя минуту Уэйн подался вперед.

– Нашли что-нибудь, что вам по душе? – спросила Тереза.

Он еле слышно прошептал:

– Что здесь происходит?

Тереза спросила:

– Что вы имеете в виду? Мы просто присматриваем недвижимость. Послушайте, я знаю, что покупка нового дома может быть основательной встряской, но я здесь для того, чтобы вам помочь.

И она произнесла это так, как будто сама почти в это верила.

А потом в окно фасада она заметила кое-что – на другой стороне улицы Итан вышел из «Деревянных сокровищ» с рогаткой в руках.

* * *

В окно над кухонной раковиной Итан наблюдал, как бледнеет небо – надвигались сумерки. Окна в домах начинали светиться. Долина благодаря Гектору Гайтеру наполнилась звуками пианино.

Прохлада надвигающейся зимы сделала более резким ветер, задувающий сквозь сетчатую дверь. Итан все чаще и чаще замечал – когда солнце скрывается за горами, на город почти сразу опускается холод. Такая агрессивная внезапность беспокоила его. Он слышал разговоры о том, что зимы здесь длинные, легендарные.

Он задержал руки в теплой воде раковины, в которой мыл посуду.

Рядом вдруг появилась Тереза. Она с силой поставила тарелку на разделочный стол.

– Всё в порядке? – спросил Итан.

Она странно вела себя за обедом. Странно даже для Заплутавших Сосен. Не произнесла ни слова. Не поднимала глаз от своей тарелки.

Теперь она смотрела на него.

– Ты ничего не забыл? – спросила Тереза.

– Нет.

Она злилась. Ее зеленые глаза горели.

– Ты ничего не принес для Бена?

Дерьмо.

Она видела его. Каким-то образом она заметила его в магазине игрушек.

Но Итан не принес рогатку домой. Вместо этого отправился в свой офис, отметился у Белинды и засунул подарок Кейт на дно выдвижного ящика своего стола.

Надеясь избежать именно этой беседы.

– Что ты с ней сделал? – спросила она. – Думаю, нашему сыну очень хотелось бы иметь рогатку.

– Тереза…

– О господи, ты и в самом деле собираешься это отрицать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Заплутавшие Сосны

Сосны. Город в Нигде
Сосны. Город в Нигде

Агент ФБР Итан Берк приезжает в маленький городок Уэйворд-Пайнс, где исчезли двое его коллег. Прямо на въезде в город в машину Берка врезается огромный грузовик, и главный герой приходит в сознание на берегу реки без денег, телефона и документов. Правда, в городе живут хорошие люди, всегда готовые прийти на помощь. Вот только шериф не желает сотрудничать, да и жители постепенно начинают себя вести странно. Потом выясняется, что уехать из городка по дороге невозможно, а если пойти через лес, то наткнёшься на высокий забор под током. Причём, кажется, ограждение нужно в первую очередь затем, чтобы защитить жителей Уэйворд-Пайнса от чего-то, находящегося по ту сторону…Блэйк Крауч — не новичок на поле странных историй, но его последний роман «Сосны» стал для автора явным прорывом. Крауч не скрывает, что источником его вдохновения послужил телесериал «Твин Пикс»; неудивительно, что канал FOX в 2015 году анонсировал премьеру экранизации мини-сериала «Сосны» — тем более, что автор уже завершил сиквел романа. «Сосны» одновременно кажутся и более приземлёнными, и более фантастическими, чем «Твин Пикс». Крауч пишет достаточно просто и строит своё повествование, держа в уме финал, поэтому создаёт выверенный, ритмичный роман, где слегка иронизирует над традиционной атмосферой «странных маленьких городков». Сплавляя воедино хоррор, триллер, фантастику и даже притчу, Крауч умудряется не скатиться в абсурд, сохраняя при этом зловещую атмосферу.Непонятное и ирреальное здесь нарастает не по дням, а по часам, главный герой из следователя довольно скоро превращается в жертву, а количество деталей заставляет усомниться в том, что автор сможет подобрать к этому кафкианскому кошмару единый ключ. Однако Крауч предъявляет неожиданную, но вполне логичную разгадку, проливающую свет на все тайны. Она ставит сюжет с ног на голову, придавая ему почти притчевую тональность. Финальный выбор главного героя кажется одновременно и логичным, и неприятно тревожащим. В общем, цитируя «Твин Пикс», «совы — не то, чем они кажутся». И «Сосны» тоже.

Блейк Крауч

Триллер

Похожие книги