Читаем Сотрудник агентства "Континенталь" полностью

– Расположитесь в вестибюле, – инструктировал я их. – Через несколько минут я пойду поговорить с Клэйном, попытаюсь привести его вниз, и вы хорошенько его рассмотрите. Затем я хочу, чтоб вы проследили за ним, пока он не окажется завтра в полицейском управлении. Я хочу знать, куда он пойдет, с кем будет говорить. Если он потратит с кем-то много времени на разговор, или их беседа покажется вам важной, я хочу, чтобы один из вас, парни, пошел за этим человеком и выяснил: кто он и чем занимается. Если Клэйн попытается улизнуть из города, схватите его и закиньте в жестянку, но я не думаю, что он так поступит.

Я дал Дику и Бобу достаточно времени, чтобы занять места, а потом пошел в отель. Клэйн куда-то ушел, поэтому мне пришлось его подождать. Мы встретились чуть позже одиннадцати, и пошли в его номер. Я не стал ходить вокруг да около, а выложил все сразу:

– Все указывает на то, что Гровера шантажировали. Знаете что-нибудь об этом?

– Нет, – сказал он.

– Гровер в разное время снял в банках большие суммы. Часть этих денег получили вы, и я предполагаю, что и остальные достались тоже вам. Что на это скажете?

Он не стал изображать оскорбление или, хотя бы, удивление. Он улыбнулся, может немного мрачно, но так, словно оказаться у меня под подозрением — самая нормальная вещь в мире.

– Я уже говорил вам, что нас с Хенни связывала дружба, не так ли? Ну, и вы должны понимать, что у всех, кто ставит на беговых лошадей бывают периоды неудач. И когда у меня наступало такое, я обращался к Хенни за поддержкой, например прошлой зимой в Тихуане, когда у меня наступила полоса невезения. Хенни подкинул мне тысяч двенадцать или пятнадцать и я снова смог встать на ноги. Я частенько так поступал. У него должны быть где-то мои письма и телеграммы с подобными просьбами. Если посмотрите его вещи, то найдете их.

Я даже не стал притворяться, будто поверил ему.

– Что, если вы заскочите в полицейское управление в девять утра, и мы пройдемся по всему этому еще раз с городскими копами? – сказал я ему.

И затем, чтоб сделать свою игру пожёстче:

– И я бы постарался не опаздывать. Они могут начать вас искать.

– Угу, – всё что я получил в ответ.

Я вернулся в агентство и расположился рядом с телефоном, ожидая вестей от Дика и Боба. Я думал, что нахожусь в выигрышном положении. Клэйн шантажировал Гровера – я в этом не сомневался – и я не думал, что он был рядом с Гровером в момент убийства. Алиби с женщиной выглядело как откровенная фальшивка!

Но кровавые отпечатки не принадлежали Клэйну – если только полицейское бюро идентификации не допустило ужасный промах – но на человека, который их оставил я уже готовил капкан. Клэйн пришел в полицейское управление только когдаминуло три дня после убийства. Этому могло быть только одно объяснение – его сообщнику, настоящему убийце, потребовалось так много времени, чтоб замести следы.

Моя игра была простой. Я дал понять Клэйну, что он все еще под подозрением, надеясь, что он всполошится и снова побежит все проверять и перепроверять, в первую очередь опасаясь за безопасность своего сообщника.

Тогда это заняло у него три дня. Сейчас я давал ему всего девять часов, время достаточное чтоб сделать хоть что-то, но все же недостаточное чтоб сделать всё. Я надеялся, что он будет торопиться и его спешка позволит Дику и Бобу обнаружить его сообщника – владельца кровавых отпечатков на ноже, столе и двери.

Был без четверти час ночи, когда позвонил Дик и сказал, что Клэйн покинул отель через несколько минут после моего ухода оттуда, и отправился в жилой дом на Полк-стрит, и все еще пребывает там.

Я приехал на Полк-стрит и присоединился к Дику и Бобу. Они сообщили мне, что Клэйн вошел в квартиру номер 27, и что в списке жильцов эта квартира числится за Джорджем Фарром. Я послонялся вокруг дома вместе с мальчиками где-то до двух часов, а потом пошел домой вздремнуть.

В семь я снова был с ними, и они мне сказали, что наша дичь еще не появлялась. В начале девятого Клэйн вышел из дома и свернул на Гири-стрит, с тащившимися позади мальчиками. Я вошел в жилой дом и отыскал управляющего. Она сказала, что Фарр живет тут уже четыре или пять месяцев, он без семьи, занимается фотографией и его студия расположена на Маркет-стрит.

Я поднялся и позвонил в квартиру. Фарр оказался здоровяком лет тридцати или тридцати двух, с мутными глазами, которые выглядели так, будто он эту ночь провел без сна. Я не стал тратить время попусту.

– Я из Детективного агентства «Континенталь», меня интересует Джозеф Клэйн. Что вы знаете о нем?

Он проснулся.

– Ничего.

– Вообще ничего?

– Вообще, – сказал он угрюмо.

– Вы его знаете?

– Нет.

Что можно поделать с такой птицей как он?

– Фарр, – сказал я. – Я хочу, чтоб вы проследовали со мной в полицейское управление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оперативник агентства «Континентал»

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы