Читаем Социальная лингвистика полностью

Супрун А.Е. Лингвистические Основы изучения грамматики русского языка в белорусской школе. Минск, 1974. — 144 с.

Тих Н.А. Предыстория общества. Л., 1970. — 31 1 с.

Толстой Н.И. Роль Кирилло-Мефодиевской традиции в истории восточной южнославянской письменности // Краткие сообщения Института славяноведения и балканистики АН СССР. Вып. 39. Исторические связи славянских народов. М., 1963. С. 27–38.

Толстой Н.И. Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 41. 1982. № 5. С. 397–405.

** Толстой Н.И. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. — 240 с.

Толстой Н.И., Толстая С.М. Народная этимология и структура славянского ритуального текста // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. София, сентябрь 1988 г. Доклады советской делегации. М., 1988. С. 250–264.

** Трубецкой Н.С. Вавилонская башня и смешение языков / / Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 49. 1990. № 2. С. 152–160.

** Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре // Вопросы языкознания. 1990. № 2. С. 123–139; № 3. С. 114–134.

Успенский В.А. Мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии. // Studia Slavica Hungarica. 29. 1983. С. 33–69.

Успенский В.А. Из истории русского литературного языка XVIII — начала XIX века: Языковая программа Карамзина и ее исторические корни. М., 1985. — 216 с.

Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. М., 1972. — 655 с.

Флоровский Г. Пути русского богословия. Париж, 1937. — 601 с. [Имеется ряд репринтных изданий].

Францыск Скарына i яго час: Энцыклапедычны даведнiк. Мiнск, 1988. — 608 с.

Фрумкина Р.М. Лингвистическая гипотеза и эксперимент (о специфике гипотез в психолингвистике) // Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980. С. 183–216.

Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. — 259 с.

Хомский Н. Язык и мышление. М., 1972[а]. — 122 с.

Шлюбскi Ал. Адкосiны расiйскага ураду да беларускае мовы ў XIX ст. // Запiскi аддзелу гуманiтарных навук. Кн. 2. Працы клясы фiлёлёгii. Т. 1. Менск, 1928. С. 303–337.

** Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. — 428 с.

* Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) / Составитель М.В. Панов. М., 1984. — 352 с.

Этнолингвистический словарь славянских древностей: Проект словника. Предварительные материалы. М., 1984. — 172 с.

Ягич И.В. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. Исследования по русскому языку. СПб, 1885–1895. Т. 1. С. 289 — 1070.

** Ягич И.В. История славянской филологии. СПб., 1910. — 961 с.

Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. — 463 с.

Языковая политика в афро-азиатских странах. М., 1977. — 320 с.

** Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против": Сборник статей. М., 1975. С. 193–230.

** Якобсон Р. Мозг и язык // Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. С. 270–286.

УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ[110] [111]

агглютинативные языки — 181

агглютинация — 181

адресант сообщения — 14

адресат сообщения — 14

академическое издание литературного произведения — 81

аналитические грамматические средства — 180

аналитический грамматический строй — 180

аморфные языки — 180

ареал — 174

ареальная лингвистика — 174

аутентичный текст — 83


билингв — 105


внутренняя форма слова — 55


генеалогическая классификация языков — 89

герменевтика — 79

глосса — 79

глоссарий — 79

глоттогонический процесс — 179


двуязычие культурное — 76

двуязычие функциональное — 76

денотат — 18, 53

денотативный компонент значения — 18, 53

детерминизм лингвистический — 64

диахрония — 8


иллокуция — 17

имплицитный — 44

инкорпорация — 181

инкорпорирующие языки — 181

интерференция — 104


канонические тексты (в религиях Писания) — 73

код — 14

кодификация (языковых норм) — 38

кодифицированный литературный язык — 39

койне — 30

компаративистика — 179

коннотат — 18, 53

коннотативный компонент значения — 53

коннотация — 18

контаминация — 167

континуум языковой — 144

критика текста — 81

критическое издание литературного произведения — 81


лакуны (в лексике) — 53

лингводидактика — 162

лингвоним — 92

литературный язык — 31

ложные друзья переводчика — 54, 171

локуция — 17


маркированность языкового знака — 44

метаязык — 20

метаязыковая функция речи — 20

мифологическая школа (в литературоведении) — 161

модальные значения — 18


оберег — 25

окказиональное значение — 34


перлокуция — 17

полиглотта — 80

полисинтетические языки — 181

праязык — 179


релевантность — 10

релятивный — 59

референция — 14


сакральные тексты (в религиях Писания) — 72

семантика — 10

семиотика — 9

синтетические грамматические средства — 180

синтетический грамматический строй — 181

синхрония — 8

Slavia Orthodoxa — 85

сообщение — 14

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука