Мэр был абсолютно лысым и имел густые брови. Он был полным, и казалось, что не встаёт со своего кресла уже несколько лет. Две верхние пуговки рубашки были расстёгнуты и из-под них выглядывали курчавые чёрные волосы. Наверняка мэр занимается наркобизнесом для того, чтобы заработать на пересадку волос с груди на голову. Первое впечатление о Филе было таким, что злить его не хотелось. Он был очень строгим, и в его громогласности я не сомневался.
Мы уже две минуты ждали, когда он перестанет рассматривать бумаги на своём столе. Пауза затянулась, и когда я уже хотел окликнуть его, он вдруг очнулся и, встрепенувшись, поднял голову и увидел меня. Он осмотрел меня с ног до головы, потом посмотрел на своего заместителя. Они слегка улыбнулись друг другу, потом Фил легонько махнул рукой в сторону выхода и помощник вышел.
— Спасибо, что откликнулись на моё приглашение, — вежливо выговаривая слова, сказал мэр. — Давайте познакомимся. Меня зовут Фил.
Я подошёл к его столу и протянул руку. Он внимательно осмотрел её, а потом медленно протянул свою огромную ладонь с толстыми пальцами и пожал мне руку. Он сделал это один раз, но после сжатия надавил большим пальцем своей руки на сустав моего среднего пальца. Было ощущение, что он изучает меня прощупыванием.
— Меня зовут Билл, — ответил я, поняв, что наши имена рифмуются.
— Уильям, значит, — задумчиво сказал мэр.
Он вёл себя очень размеренно, медленно и таинственно. Излишняя торопливость и разговорчивость никогда не приветствовались в серьёзной политике. Лучше говорить медленно и на заданную тему, чем тараторить что попало. Как говорится, больше молчи, и тогда сойдёшь за умного.
— Как у вас настроение перед выборами? — улыбнулся я.
— Ах, выборы? — вздохнул мэр. — Всё время про них забываю. Выборы будут скучными. Ни одного достойного оппонента. Вот последние данные о моём рейтинге.
Фил взял одну из бумажек, которые так внимательно изучал, когда мы вошли и, протянув мне, добавил:
— Видите? Люди ценят то, что я для них делаю.
В графиках, которые я посмотрел, мэр набрал 53 % голосов. Интересно, как Грегори собирается победить Фила, за которого голосует больше половины избирателей, если про меня почти никто не знает?..
— Вам чай или кофе? — спросил мэр, потом через секунду расхохотался. — Хотя почему я спрашиваю. Естественно, кофе.
Он, не обращая внимания на меня, нажал кнопку на коммутаторе и сказал:
— Два кофе с сахаром, пожалуйста.
— Вы хотели поговорить со мной? — спросил я, пытаясь найти повод поссориться.
— Уильям, давайте не будем спешить, — умоляюще сказал Фил. — Я так рад вашему обществу. Нечасто меня окружают такие молодые люди, которые возглавляют компанию, бюджет которой сопоставим с нашей городской казной.
— Не преувеличивайте, — улыбнулся я, присаживаясь на один из стульев напротив стола мэра.
— Я не преувеличиваю, — ласково глядя на меня, говорил он. — Я пригласил вас, чтобы познакомиться с одним из крупнейших налогоплательщиков города. Мы любим местный бизнес. И уж тем более, если у него такой масштаб. Мне бы хотелось вас чаще видеть у себя. Хочу подружиться. Уверен, мы будем полезны друг другу.
— Если вас изберут через два месяца, — поправил я, пытаясь уколоть.
Вместо ответа мэр взял в руки тот же листочек и молча показал пальцем на график, он внимательно посмотрел мне в глаза, потом снова улыбнулся и продолжил:
— Может у вас есть проблемы, в которых я бы мог вам помочь?
— У нас нет проблем, спасибо. Вы уже помогаете нам.
— Чем? — Мэр сделал наигранно удивлённый вид.
— Вчера к нам заходили ребята из ФБР и вынесли всю технику, — улыбнулся я.
— Да вы что? — воскликнул Мэр и от удивления хлопнул в ладоши. — А что вы натворили?
— В том то и дело, что ничего, — сказал я.
— Мне кажется, я смогу вам помочь, — хитро улыбаясь, сказал мэр. — У меня есть небольшие связи в этой структуре. Если это действительно ошибка, то я замолвлю за вас словечко.
В это время двери кабинета медленно открылись, и в кабинет задом вошла секретарша с подносом. В комнате запахло кофе. Я узнал родной аромат.
— Молд? — спросил я, улыбаясь и глядя, как она отточенными движениями раскладывает чашки, салфетки и блюдца с печеньем.
— Рад, что вы заметили, — рассмеялся Фил. — А вы говорите, мы не помогаем вашему бизнесу. Поддерживаем отечественного производителя, так сказать.
Когда секретарша вышла, я положил в чашку один кусочек сахара и стал задумчиво размешивать:
— Значит, ФБР нас больше не тронет? — спросил я.
— Уильям, сразу видно, что вы молоды, — улыбнулся он. — Послушайте три совета старика.
— Внимательно слушаю, — сделав лицо серьёзным, сказал я.
— Первое: никогда не переходите к делу сразу, — сказал Фил, показав мне кубик сахара и медленно положив его в свою чашку. — Второе: купите себе хороший костюм. Не все вокруг так терпимы, как я. Одежда должна соответствовать обстановке.
Договорив последнюю фразу, он положил второй кусочек сахара в свой кофе и стал размешивать ложкой. Пауза затянулась, поэтому я спросил:
— А третье?