– Капитан Эмери, вы всегда проявляли вкус к редким и дорогим вещам.
– Конечно, иначе бы я не отыскал вас.
– Я не принимаю лесть в качестве платы.
Сапфир над бровью Алукарда подмигнул.
– Лесть – как лишняя монетка: никогда не повредит.
– Однако монетки, – возразила старуха, – меня тоже не интересуют.
Она отложила книгу и вытянула через столешницу длиннопалую ладонь. Другая же ее рука достала большую сферу со стойки возле стола. Сначала Келл думал, что это стеклянный шар для гаданий. В его глубине всплывали смутные картины – кажется, море и суша. Но потом Келл увидел, что это нечто совсем другое.
– Пять лет, – сказала Маризо.
Алукард резко выдохнул, будто получил удар под дых.
– Два.
Маризо сложила пальцы в щепоть.
– Я похожа на особу, с которой можно торговаться?
Капитан сглотнул.
– Нет, Маризо.
– Ты достаточно молод, чтобы позволить себе такую плату.
– Хотя бы четыре.
– Алукард, – предупреждающим тоном отозвалась старуха.
– Этой штуке красная цена – год, – продолжал спорить тот. – А я на сделках с тобой уже и так потерял три.
Старуха вздохнула.
– Ладно, уговорил. Четыре.
Келл все еще толком не понимал, что происходит, пока Алукард, положив зеркало на край стола, не подошел к сфере. Он прижал ладони к выемкам на ее боках – и циферблат ожил, провернулся от отметки «0» до «4».
– Сделка состоялась? – спросила Маризо.
– Да, – ответил Алукард, склоняя голову.
Маризо протянула руку и нажала на рычаг на стойке сферы. В ужасе Келл увидел, как все тело Алукарда сотрясла дрожь, плечи его согнулись под невидимой тяжестью. Наконец все прекратилось. Алукард выпустил сферу – или она сама выскользнула из его рук. Он забрал свою покупку и отошел к стене, прижимая зеркало к груди.
Его лицо слегка изменилось, щеки стали чуть более впалыми, в уголках глаз появились едва заметные морщинки. Он немного постарел.
На четыре года.
Внимание Келла переключилось на сферу. Как и передатчик, она входила в число строжайше запрещенных магических предметов. Передача силы, передача жизни – все это противоречило природе, это…
– А что у тебя, принц? – спросила Маризо, чьи бледные глаза ярко горели на темном лице.
Келл оторвал взгляд от сферы и полез в карман за кольцами-близнецами – но вместо двух обнаружил там одно. Он похолодел, испугавшись, что где-то обронил второе – или, хуже того, что его съел плащ, который порой проделывал такое с монетками, но Маризо ничуть не удивилась.
– А, связующие кольца антари, – сказала она. – Алукард, твой небольшой талант порой очень раздражает.
– Как они работают? – спросил Келл.
– Я что, нанималась раздавать инструкции? – Маризо откинулась на спинку кресла. – Эта штучка несколько залежалась у меня на рынке. Капризное колечко, оно реагирует на прикосновение, а маги, способные на такого рода прикосновение, считай вымерли… Хотя надо сказать, что сейчас на наших с вами бортах их собралась целая коллекция. – Келл вздрогнул и хотел заговорить, но Маризо махнула рукой. – Неважно, третий антари мне ни за чем не сдался. Все мои интересы сосредоточены на моем корабле. Но вернемся к твоей покупке, – она подняла три пальца. – Три.
Три года.
Могло быть и больше.
Но, опять-таки, могло быть и поменьше!
– Моя жизнь принадлежит не мне, – медленно выговорил Келл.
Маризо подняла бровь – из-за этой гримасы морщины на ее лице умножились, изгибаясь, как трещины на разбитой тарелке.
– Это твоя проблема, а не моя.
Алукард у Келла за спиной молчал. Взгляд его был пустым, как будто мысли пребывали далеко отсюда.
– Но зачем вам это кольцо, если его никто не может использовать?
– Зато его можешь использовать ты, – возразила Маризо, – и отсюда берется его цена.
– Если я откажусь, мы оба останемся с пустыми руками. Как вы верно подметили, такие маги, как я, считай, вымерли.
Старуха разглядывала его поверх собственных пальцев.
– Гм. Ну хорошо, сойдемся на двух – за верное замечание, – сказала она наконец, – но накинем еще один за то, что ты меня раздражаешь. Вместе по-прежнему получается три, Келл Мареш.
Он отступил на шаг, желая уйти, когда она внезапно добавила:
– С твоей стороны было бы мудро согласиться.
В ее глазах промелькнуло нечто… древнее и непоколебимое, будто она видела что-то, чего он видеть не мог. Он чуть помедлил – и потянул руки к сфере. И вложил ладони в выемки на ее гладких боках.
Циферблат отсчитал три года.
Маризо повернула рычаг.
Это оказалось не то что бы больно – трудно описать, как именно. Сфера словно бы намертво приклеилась к его рукам, удерживая их на месте. В голове забились кровяные молоточки, а потом в груди на миг возникла короткая тупая боль, как если бы в легких кончился воздух, – но сразу же прошла. Три года, ушедшие от него за три секунды. Сфера освободила его ладони, и он закрыл глаза, борясь с мгновенным приступом головокружения. А потом взял со стола свое кольцо – теперь принадлежавшее ему по праву. Купленное, оплаченное. Келлу хотелось поскорее выбраться из этой комнаты, с этого корабля – но пока он был еще здесь, Маризо снова заговорила.
– Капитан Эмери, оставьте нас наедине.