— Посещение салонов и магазинов потребует уймы времени, — крикнула ему вслед Пегги. — Это оторвет тебя от работы, а ты ведь занятой человек.
Не оборачиваясь, он ответил от двери кабинета:
— Не беспокойся. Я найду время.
И Камерон скрылся за дверью, оставив ее искать выход из создавшегося положения.
— Может, Дарлин…
Она не успела закончить, как он прокричал из-за двери:
— Не Дарлин, а ты.
— Но…
— Ты, — повторил он. — Позвони моей секретарше и сообщи, когда мы туда пойдем. Я предупрежу Мэри, чтобы она немедленно доложила мне об этом.
— Ты очень любезен.
Он тихо фыркнул.
— Я приличный парень. Ты же знаешь. И приятный в общении.
На этот раз победил Камерон. Пегги вздохнула и чертыхнулась про себя. Сопротивляться было бесполезно. Рабочий, наклеивавший в столовой обои, тихо рассмеялся.
Пегги назначила встречу в удобное для себя время, втайне надеясь, что это будет совершенно неприемлемо для Камерона, и испытала глубокое удовлетворение, услышав неуверенность в голосе Мэри.
— У него… — начала секретарша, но затем вежливо спросила: — Сколько это займет времени?
— Часа два, — ответила Пегги. — Возможно, больше. Если это не устраивает…
— Нет, он сказал, что все в порядке, — сладким голоском ответила Мэри, развеяв все ее надежды.
Оказалось, что двух часов было действительно мало. Камерон настолько тянул время, задерживаясь в каждом отделении и придирчиво рассматривая все, что попадалось ему под руку, что Пегги была готова закричать от расстройства. Как она могла придерживаться строго деловых отношений, если при каждом его прикосновении таяла изнутри, словно свеча, а каждая минута, проведенная с ним, убеждала ее все больше и больше в том, что он и есть тот человек, которого она любит?
Она вздохнула с облегчением, когда Камерон одобрил наконец выбранные ею светильники, но чувство облегчения продолжалось недолго, потому что вскоре они очутились перед спальным гарнитуром, который для него присмотрела Пегги.
— Превосходно, — заявил он, растянувшись на громадной кровати. — Но я хочу проверить, удобна ли она для двоих.
И Камерон, улыбаясь, освободил место рядом. Она чувствовала себя мышкой, которую кот заманивал в ловушку. Продавец, стоявший поодаль, и не думал помочь ей.
— Ложись, — настаивал Камерон. — Только так мы проверим, хорошо ли вдвоем на этой кровати.
— Мы не собираемся спать на ней вместе, — запротестовала Пегги и, отступая назад, уткнулась в телевизор, стоявший позади.
— Значит, кровать тебе не нравится? — Камерон соскользнул с широченного ложа и ухмыльнулся продавцу. — Жаль, похоже, придется поискать другую.
— Я вообще не собираюсь делить с тобой кровать. Никакую, — решительно заявила Пегги, краснея от смущения. Не хватало еще, чтобы продавец, с которым ей, возможно, придется иметь дело в течение многих лет, подумал, что она спит с Камероном.
— Ну, не знаю, как мне быть. Давай посмотрим вот эту. — Камерон взял Пегги под руку и, прежде чем она сообразила, что происходит, толкнул ее, и они вместе упали на кровать позади них. Она визжала и извивалась, пытаясь вырваться, но тщетно. Он с легкостью приподнял ее и через себя перекинул на другую сторону огромного ложа.
— Камерон Слейтер! — возмущенно закричала Пегги и тут же осеклась — в ее положении не хватало только крика на весь магазин.
Если она и сомневалась когда-нибудь в его силе, то теперь убедилась, что его мускулы не просто красивы. Камерон приподнял ее, словно пушинку, а теперь заставлял лежать, едва ее касаясь. И она перестала бороться. Заметив это, он отпустил ее.
— Ну как, не так уж и плохо, да, дорогая? — поинтересовался Камерон и соскочил с кровати.
Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться, но Пегги свирепо глянула на него, отодвинулась на противоположный край, встала и, не оглядываясь, пошла к выходу.
Ее ничуть не заботило, что подумал ошеломленный продавец и о чем размышлял Камерон. Пошли они к черту! Камерон играл ее чувствами, и это было нечестно. Для него это была лишь забава.
Временами и ей хотелось, чтоб это была забава. Тогда бы она могла лежать с ним на кровати и смеяться над его откровенными предложениями, не воспринимая их так болезненно. Возможно, она могла бы стать раскрепощенной женщиной, спать с ним и не принимать этого так близко к сердцу.
Он пошел за ней и схватил за руку, прежде чем она успела поймать такси.
— Пойдем, — сказал он и кивнул в сторону своей машины.
Она не сдвинулась с места.
— Я больше не потерплю такого унижения.
— Я пошутил.
— Я не хочу, чтобы надо мной так шутили.
— А какие шутки ты любишь?
Она посмотрела ему в лицо.
— Камерон, что ты пытаешься доказать?
Улыбка сползла с его лица, оно стало серьезным.
— Нам нужно принять решение, потому что мы больше не можем игнорировать то, что между нами происходит. — Он коснулся рукой ее щеки.
Пегги глубоко вздохнула.
— Между нами — словно натянута пружина, — глухо произнес он. — Мои действия отражаются на тебе, а твои — на мне. Нам нужно освободиться от этого напряжения.
— И это освобождение заключается в…
— Ты знаешь так же хорошо, как и я, что для этого надо сделать.
Она знала — переспать с ним.
— Я не могу.