Читаем Соучастник полностью

Ночью в пустыне было холодно, поэтому Мартин надел джинсы и теплую куртку. Пока спускался к реке, сумка с деньгами колотилась о ноги. За поясом у него торчал пистолет сорок пятого калибра, на ремне болтались ножны с охотничьим ножом. План Мартина был прост. Он схватит человека, который явится за деньгами, и будет пытать его до тех пор, пока тот не скажет, где найти Мелиссу Арнольд, и не назовет всех участников похищения.

Днем это было уютное и красивое местечко – красные скалы, лужайка с аккуратно подстриженной травой и никогда не умолкающий шум воды. Однако ночью все эти красоты исчезали, особенно если существовала вероятность, что где-то в темноте может прятаться убийца.

Ночной мрак освещали только звезды и половинка месяца, поэтому Мартин шел очень медленно. Примерно через четверть мили он добрался до места, где берег обступали скалы. После поворота русла начинались первые стремнины. В этом месте дорожка сильно сужалась и превращалась в едва заметную тропинку. Мартин обогнул скалу и огляделся. Ничего, кроме каменной стены и порослей кустарника. Если кто-то и скрывается за одним из выступов скалы, он все равно его заметит. Мартин оставил деньги, вернулся обратно по тропинке и затаился в темноте.

Минут сорок было тихо. Потом Альварес услышал приглушенные шаги. Луну внезапно затянули облака, и Мартин с трудом разглядел наклонившуюся над сумкой фигуру. Он попытался рассмотреть получше и сдвинул камень. Покатившийся булыжник оглушительно загремел, как ящик с пивом посреди ночного супермаркета. Похититель обернулся, и Мартин выхватил из кобуры оружие. Не успел он поднять свой пистолет, как ударил выстрел и его левое плечо пронзила боль. Альварес зашатался и упал, головой ударившись о землю. Борясь с накатывающей слабостью, он выстрелил наугад, чтобы отпугнуть преступника, который мог подойти ближе и попытаться его добить.

Раздались еще два выстрела, и Мартин распластался по земле. В воде послышался плеск. Альварес выглянул из-за скалы. Выстрелы осветили небольшой плот, быстро спускающийся по реке. Мартин открыл ответный огонь, но плот нырнул за поворот и исчез из виду. Раненое плечо горело как в огне. Ноги подгибались, к горлу подкатывала тошнота. Вдобавок ко всему Мартина мучила мысль, что его неудача могла стоить жизни Мелиссе Арнольд.

Альварес начал карабкаться обратно по тропе, которая стала вдруг неимоверно длинной и крутой. Ему показалось, что прошло несколько часов, прежде чем он добрался до машины. На обратном пути Мартин изо всех сил старался не потерять сознание и только возле дома Арнольда в изнеможении упал на руль. Подбежавший адвокат побледнел, увидев, что друг истекает кровью, и помог ему выбраться из машины. Подхватив его под здоровую руку, он с трудом дотащил Альвареса до дома. Когда они оказались внутри, Джин вызвал "скорую". Потом позвонил шерифу.

<p><strong>9</strong></p>

– Не против, если мы поговорим? – спросил детектив Норм Чисхолм, когда Мартина привезли в больницу.

– Садитесь. Я вас ждал. Есть новости о Мелиссе?

Норм покачал головой.

– Как Джин?

– Неважно. Вы оба наделали глупостей.

– Не растравляйте мои раны. Джин все равно не разрешил бы мне вызвать полицию. Он боялся, что похитители убьют Мелиссу. – Мартин помрачнел и добавил хриплым голосом: – Все помнят, как ФБР "помогло" мне в деле с Пэтти.

Чисхолму нечего было возразить, поэтому он попросил Мартина рассказать, что произошло на реке. Когда Альварес закончил, детектив сообщил ему последние новости:

– Наши люди прочесали весь берег в нижнем течении реки и нашли место, где похититель бросил плот. Но понятия не имеем, кто он.

– Ни одной зацепки?

Норм покачал головой.

– Мартин, какие у них были отношения?

– У Джина и Мелиссы?

Детектив кивнул.

– Джин ее обожал.

– А Мелисса? Ее устраивал брак?

– Дезерт-гроув – это не Лос-Анджелес. К тому же Арнольд намного старше, – ответил Альварес, немного помолчав. – Почему вы спрашиваете?

– Джин никогда не жаловался вам на семейные проблемы?

– Нет, Норм, никогда. К чему вы клоните?

Чисхолм пожал плечами:

– Может быть, и ни к чему. Просто размышляю.

Когда Норм ушел, Альварес позвонил Джину Арнольду. Адвокат был безутешен. Мартин принял обезболивающее. Это притупило его чувства, но не избавило его от острого сознания вины, что он подвел друга.

<p><strong>10</strong></p>

Два дня спустя Норм Чисхолм с взволнованным видом вошел в кабинет Рамона Куироса. Детектив сел напротив прокурора и протянул ему письменные показания, подписанные Ароном Флинном.

– Я хочу получить ордер на обыск дома Джина Арнольда, его загородного домика, его автомобиля и машины Мелиссы Арнольд. Документ, который вы держите в руках, служит для этого достаточным основанием.

Куирос удивленно взглянул на детектива:

– Что случилось?

– Вы, конечно, знаете, что во время судебного процесса секретари ведут стенограмму заседаний?

Прокурор кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер