— Есть ли вероятность, что вашей внучкой может быть… — начал Таркан, но старик покачал головой.
— Мой зять осматривал останки моих любимых. Я не мог сделать это сам, из-за этой новости у меня случился сердечный приступ, и я почти последовал за ними к вратам Сольтара. Потребовались месяцы, прежде чем я выздоровел. Ролкар говорит, что нет никаких сомнений. — Мастер на мгновение рассеянно замолчал. — Но я с вами согласен, сходство поразительно, и я не раз придавался иллюзии, что она моя внучка. Когда я увидел её впервые, у меня возникла такая же мысль, как и у вас, баронет. Я даже спросил Ролкара, но он настаивает на своём, в конец концов, на ребёнке был браслет, который принадлежал её бабушке. Семейная реликвия, которая настолько отличительна, что её не спутаешь ни с какой другой.
— Как звали вашу жену? — спросил Таркан.
— Безанае, — ответил старик.
— Доброе алданское имя, — заметил Таркан.
— Да, — меланхолично ответил старик. — Она была родом из вашей страны. Я познакомился с ней там, когда осматривал шахты от имени моего мастера. Отец лишил её наследства, потому что она отдалась подмастерью кузница, — добавил он с улыбкой. — Знаете, я был ниже её по статусу. — Улыбка старика стала шире. — Маэстра даже рассказала мне, что в детстве у неё был серебряный браслет, и, вопреки здравому смыслу, это снова придало мне надежды, поэтому я решил расспросить её, но в конечном итоге, именно её слова заставили мою надежду угаснуть. Потому что она упомянула о том, что на браслете было выгравировано её имя. Дезина. Так что это не она, но я всё отдал бы за то, чтобы это была она.
Мысли Таркана пустились вскачь.
— Подождите, пожалуйста, — промолвил он и поспешил к послу, на столе которого лежали бумага и перо. Он написал на листе имя жены гильдейского мастера и вернулся к старику, который с любопытством смотрел на него.
— Как было выгравировано имя на браслете? — спросил Таркан. — На алданском или имперском?
Брови старика сошлись на переносице.
— Я думал на имперском, но вы правы, этого не может быть, вероятно, оно было выгравировано на алданском, потому что моя жена получила браслет от своей матери к Дню имени.
— Что ж, — тихо сказал Таркан. — Посмотрите, что я написал! Это имя вашей жены на старом языке. На первый взгляд буквы кажутся похожими, но вот это буква «Б», а не «Д», а это «а» и «ае». Если прочитать это на имперском, да ещё глазами ребёнка, который сам не может правильно читать… тогда…
Прежде чем баронет смог продолжить, старый мастер испустил вздох и рухнул на месте, Таркану ещё кое-как удалось его удержать и не дать упасть на пол.
— Боги! — воскликнул баронет, называя себя идиотом и поспешно подзывая рукой одного из Перьев. — Мастеру Олдину срочно нужен врач, а ещё лучше священник, — обеспокоенно сообщил он Перу. — Но прежде всего место, где он сможет отдохнуть! — Он приложил палец к морщинистой шее старика и с облегчением вздохнул, когда почувствовал пульс, хоть и слабый, но ровный.
К ним подоспели ещё два Пера, и для старика быстро нашлось место. Вскоре также пришёл врач из Перьев и осмотрел мастера.
— Ничего серьёзно, — с улыбкой промолвил фельдшер. — Мастер Олдин стар, но у него есть воля к жизни, которая не позволит ему уйти в ближайшее время. Он, без сомнения, скоро придёт в себя.
Когда врач вышел из комнаты, в которой отдыхал старый мастер, вошёл высокий мужчина с чёрными волосами и строго посмотрел на Таркана.
— Сэр, — сказал он. — Не хотите объяснить, что случилось с моим тестем? — Он нахмурился. — Чего вы так уставились? Я слышал, он как раз разговаривал с вами, когда потерял сознание.
Таркан заставил взять себя в руки и улыбнулся онемевшими губами.
— Это всего лишь обморок, ничего серьёзного, он скоро придёт в себя. Причин беспокоиться нет. Вы Ролкин, верно?
— Мастер Ролкар, гильдейский мастер кузнецов, — снисходительно поправил мужчина. — Я преемник старика, но пока он жив может ещё пользоваться званием. — Мужчина бросил взгляд на старого мастера, затем снова посмотрел на Таркана. — Скажите ему, что я был здесь, но что меня позвали дела. Я передам его дочери, что с ним не случилось ничего серьёзного, просто нужно немного отдохнуть.
— Я передам, — улыбнулся Таркан сведёнными судорогой губами и с пульсом, отдающим в ушах. Молодой мастер коротко кивнул, развернулся и покинул комнату отдыха, в то время как Таркан медленно выдохнул, пытаясь преодолеть шок, в который его вогнал мужчина. Он никогда не сможет забыть этот взгляд одного голубого и одного чёрного глаза.
Чёрные волосы, седые виски, один глаз голубой, другой чёрный как ночь. Кузнец. Человек, ответственный за убийство королевы.
85. Старая морская крепость