Читаем Совенок. Путь к трону. Пятая часть (СИ) полностью

— Мне кажется, мы переборщили со сложностью, — проговорил Харт, оглядывая полигон и подсчитывая оставшихся участников. — Шестой пока ближе всех, но я не уверен, что он сможет оставить Майру, а последнее испытание пройдет лишь один.

— А, по-моему, отлично получилось, — не согласился Кайлес, — зрелищно, хотя обидно будет, если никто не дойдет до финала. Как тогда победителя определять будем?

— По последнему выжившему, — недобро пошутил Фильярг.


Удар стихий Аль ощутил до того, как потекли стены, врываясь в коридор шумным, пенистым потоком. За спиной дохнуло жаром, и оттуда на них словно глянул сам огонь.

Шестой выругался. Кто бы сомневался, что главная подстава их ждала впереди.

— Я беру на себя огонь, — перекрикивая гул стихий, предложила Майра, вставая к нему спиной.

Аль стиснул зубы — ощетинившаяся бурными потоками вода его пугала. Он хотел было поставить щит: отгородиться, спрятаться, но вместо этого мысленно «нырнул» в водную стихию, позволил поиграть собой волнам, протащить по дну, обтечь и только потом надавил, заставляя подчиниться. Хлынувшая к ним вода дошла до колен и остановилась, застыв напротив огненной стены, едва касаясь ее края.

За спиной юноши раздался тихий стон, и Аль ощутил, как дрожит в напряжении прижавшееся к нему тело девушки. А ведь она после вчерашнего еще не оправилась! — разозлился он.

«Помоги!» — взмолился Аль мысленно к огню, продолжая удерживать контроль над водой.

«Паршивец, думал, меня разжалобили твои рассказы?» — грозно взревело пламя, в огне заметались лица.

«Месяц носа уже не покажешь! — укоризненно рыкнул огонь. — Или нечего рассказывать стало?»

«Так тренировки были, экзамены, не успевал», — искренне повинился Аль.

«Подчинись!» — загудело, танцуя языками, пламя.

«Склонись!» — зашумела, пенясь волнами, вода.

«Я вам, а вы мне», — выдохнул Аль.


— Записывающие кристаллы на Майру, — распорядился вдруг его величество, всех из сектора убрать, у нас инициация.

Побледневший Фильярг принялся спешно надиктовывать сообщение дежурным, изображение на нужном участке призмы слегка размыли, Харт связался со своими, давая допуск безмолвным на полигон — вытащить Альгара. Пятый подался вперед, всматриваясь в происходящее. Второй, ругаясь, рванул к целителям — предупредить об особом протоколе.


Чувствовать две стихии было странно. Это словно разом есть и горячее, и холодное. Сидеть лицом к костру, а спину подставлять трескучему морозу.

Он стоял, не в силах разорвать эту связь. Вода уже послушно плескалась около ног, огонь стелился по стенам и земле.

— Надо идти, — Майра тронула его за плечо.

— Иди, — проговорил Аль, облизывая запекшиеся губы, — я останусь.

— Дурак! — маленький кулачок зло ткнул в плечо. — Это твоя победа.

Аль не увидел, почувствовал, что девушки рядом нет. Обернулся в панике, чтобы поймать разрывающий сердце момент, как тоненькая фигурка падает в объятия пламени.

— Ненавижу шумиху, — донеслось до него.

— Нет! — Аль дернулся ухватить, задержать, но девушка провалилась сквозь пол. Мгновение — и проход опустел.

— Жыргхва! — выругался Аль, падая на колено и в ярости ударяя кулаком об землю. Поднялся, постоял, словно раздумывая, куда двинуться. Небрежно сунул руки в карманы и пошел, насвистывая, походкой никуда не торопящегося человека. Впереди, на черном постаменте, помпезно алел кубок.

— Майра? — Харт нетерпеливо повернулся к Фильяргу.

— Сейчас, — отозвался тот, ожидая сообщения от безмолвных. — Есть! — подтвердил он через мгновение. — Скоро будет у целителей.

Харт отпустил ручки кресла, выдохнул.

— Его лицо крупно, — жарко зашептал Кайлес, и кристаллы послушно вывели изображение Шестого высочества. Трибуны взорвались, вскочив в порыве единого восторга.

— Что делает, что делает, поганец! — восхитился Харт, перекрикивая рев трибун, когда Шестой со скучающим лицом остановился, разглядывая награду.

— Еще немного и я его удавлю, — проникновенно пообещал Фильярг.

— Мальчик обиделся, — проницательно заметил король, поморщился и выставил звуковую преграду — трибуны неистовали, сходя с ума.

— Это же игра! — горячо возразил Фильярг.

— Для него Майра никогда не будет игрой, — покачал головой его величество.

— Думается, пора ее включить в третий уровень охраны, — предложил Харт.

— Слишком очевидно, — отказал король, — будем действовать аккуратнее.

— Ну же, давай! — Фильярг, стиснул кулаки, подаваясь вперед. — Возьми этот проклятый кубок!

Аль протянул руку, сдернул кубок с постамента и небрежно зажал его подмышкой.

Вздох облегчения наполнил королевскую ложу.

— Я сегодня точно поседел, — пожаловался Фильярг, оглаживая волосы.

— Не ты один, — заметил Харт, прикрывая глаза и потирая виски.

— Думается, мы все-таки переборщили, трое «выживших» — маловато, — его величество подсчитал оставшиеся на поле фигуры после исчезновения туманных стен.

— Зато не надо ломать голову над вторым и третьим место, — Фильярг указал на такийца, застрявшего в последней ловушке. — Мои поздравления, брат, Такия в этот раз отлично сыграла.

— У них будет шанс на следующих играх, когда мы окажемся без Шестого, — многозначительно заметил Второй.

Перейти на страницу:

Похожие книги