Читаем Совенок. Путь к трону. Пятая часть (СИ) полностью

Аль был целиком согласен с капитаном, но ругать Майру не хотелось, да и язык не повернется — она же его спасала, а потому лишь крепче прижал, шепча на ухо: «Прости».

— Ты рано прощения просишь, — недовольно поджал губы Шиль, и Аль понял — утопление еще не все. Похоже, в пещере им пришлось несладко, а Шилю, который после исчезновения Аля принял командование на себя, еще и досталось больше всех — наверняка собой прикрывал Майру от разъяренных ульхов. Вид у парня был осунувшийся, взгляд нервный, часть прядей срезана, точно рядом с ухом прошло лезвие меча.

— Спасибо, — Аль с благодарностью посмотрел в глаза друга.

— Чего уж там, — отмахнулся тот, отворачиваясь и пряча заблестевшие глаза, — главное, все живы, а ульхам полезно и потонуть, а то назначили себя, понимаешь, хозяевами морей! Да и парни всех вытащили на берег, откачали.

— Как он ругался! Как он ругался! — восторженно прошептала Майра, и Шиль закатил глаза.

— Мы весь обратный путь слушали повтор изречений Ацтаки, — пояснил он, неодобрительно глядя на девушку, — так что не удивляйся всяким там малькам, утопленникам и их производным.

— Не буду, — пообещал Аль, но Майру предупредил: — А вот дядя Кайлес вряд ли останется доволен.

Майра аж отшатнулась.

— Что ты! — всплеснула руками. — Он будет в восторге!

Аль озадаченно покачал головой — никогда ему не понять декана факультета менталистики.

— От братьев здорово влетело? — с сочувствием спросил Франтех, который жалел всех и вся и даже шкодливую Майру.

Аль вздохнул. Можно сказать, вообще не влетело, и, как ни странно, отец настоял, чтобы его оставили в покое. Третий, конечно, ничего не забыл и теперь ждал подходящего момента, чтобы вытрясти подробности из младшего брата.

Аль мало что мог рассказать о произошедшем в пещере. Очнулся он от макания в воду. Мама сказала, что огонь его спас, принял жертву, и теперь им пора убираться оттуда. Вот и все подробности. Ах да, огонь перенес его в гнездовья калкалосов. Ну и дальше был полет, приземление на палубу королевского фрегата. Аль подозревал, что стихия на него зла и часть этого гнева перепало маме. Да и отец повел себя странно. Приблизил к себе, отправил проходить практику во дворце. Ну как практику… Было больше похоже на тренировку по управлению государством. Отец лично провел его по рабочей части дворца, представил удивленным подданным, дал поработать с документами, а еще они много разговаривали. Отец рассказывал о своей юности, вспоминал курьезы первых лет на троне. Так что за время, пока друзья добирались до Асмаса, Аль успел пообщаться с отцом больше, чем за все предыдущие годы.

— Меня не ругали, — ухмыльнулся Аль и поддел девушку: — Я же ульхов не топил.

Та обиженно насупилась.

— Сами виноваты, — отрезала жестко, — нечего было нападать и мешать. Мы их спасаем, а они в ответ зубы скалят, отрыжка мертвеца.

Парни дружно застонали.

— А что огонь? — спросил Лунь. — Майра сказала, в пещере умер один человек — его поглотило пламя, а ты просто исчез, и в этот момент мы все ощутили сильный всплеск стихии. Я думал жыргхва — артефакт нас сожжет, а потом стихло все, как отрезало. Когда мы добрались до того места, то не нашли ничего: ни кристалла, ни тебя, ни следов мага. Пусто, точно выжгли одно пространство и заменили другим. Никогда такого не встречал.

Аль подумал, что и он огненным порталом никогда не перемещался.

— Огонь спас меня, — признался он, — перенес в гнездовья. Там я встретил Драго. Кстати, у него все хорошо, они ждут потомство, и Драго обещал прилететь в академию к началу второго полугодия, чтобы забрать подарки.

Парни оживились, заулыбались. За время своего исцеления Драго сделался всеобщим любимчиком, так что его визит обрадует многих.

— Вам удалось выяснить, как воры проникли в сокровищницу? — поинтересовался Аль.

— Ах да, — протянул многозначительно Шиль и в упор посмотрел на смутившуюся Майру.

— Я не знала, жив ты или нет, — промямлила покрасневшая девушка.

— … а потому решила отомстить, — подхватил укоризненно Лунь.

— Буквально прижала и так сломленных ульхов к стенке.

— Они после утопления едва дышали, так что особо не сопротивлялись.

— А от Майры шарахались, как от огня.

— Еще и лодку на обратном пути толкали, чтобы мы убрались быстрее.

— Утопленницу притащили в пять минут, причем свежую, чтобы на вопросы отвечать.

— Ух, я как раздувшееся лицо ее вспомню, так мурашки по коже.

— А мне до сих пор кажется, что они притопили кого-то по-быстрому, лишь бы от нас отделаться поскорее.

— Не удивлюсь, если так. Но как они здорово того мужика описали, Ацтаки сразу его узнал.

Аль слушал вдохновленный рассказ парней, видел блеск гордости в глазах за Майру и понимал — они бы защищали ее, даже если бы он не попросил.

Перейти на страницу:

Похожие книги