— Предпочитаю светлые тона, — нервно ответил Кайлес и попытался широкой улыбкой разрядить обстановку: — К чему такие серьезные меры? Все же обошлось и обошлось, как нельзя лучше! Мы первые в мире, только задумайтесь об этом, смогли добиться успеха в излечении бездарности. Как только я представлю свою научную работу, коллегам из Лифганы ничего не останется, как облысеть от зависти. И кстати, я предвидел проблемы с даром у парня, а потому оставил блокиратор. Гениальная разработка. Между прочим, моя.
И он, присев на корточки, коснулся венка из камней, образовавшего сверкающий круг на голове у такийца.
— Ты погордись еще и вот этим, — уничижительно фыркнул Фильярг, подходя и поднимая с пола спящего Шестого.
На сигнал тревоги они прибыли одновременно с Хартом. Юлю удалось уговорить остаться дома, и Фильярг первым делом отбил на браслете жене сообщение, что с Альгаром все в порядке.
Он положил младшего брата на диван, еще раз проверил, что тот просто спит — замотался, бедняга, вот организм и решил взять свое, пока хозяин был без сознания.
— Время срабатывания твоей гениальной разработки сильно позже удара ментальной волны. Если бы не защитные артефакты и блок самого Альгара, от твоего изобретения сейчас был бы только пепел — темное пламя, знаешь ли, мало что после себя оставляет, — проговорил Фильярг, не сдерживая едкость.
— Надо будет серьезно поговорить с младшим, — хмуро высказался Харт, — не дело это, что Альгар сдерживает защитника до последнего, боясь навредить посторонним.
— Не знал, что у него такой контроль над даром, — нарочито удивился Кайлес, и оба брата глянули с подозрением на декана. Каждому пришла в голову одна и та же мысль: а что еще «не знает» декан?
— Ты хоть в курсе, кого именно притащил в Асмас? — устало поинтересовался Фильярг. Взывать к совести и раскаянию Кайлеса было делом безнадежным. Все же жаль, что нельзя его услать куда-нибудь из страны, а желательно из этого мира.
— Твой подопечный — провидец, вдобавок, не контролирующий дар.
Кайлес не впечатлился. Точнее он попытался охнуть, округлить глаза, но Харт столь выразительно покачал головой, что кузен сник.
— Мальчик видит сны, — проворчал он, — это не преступление.
— Преступление делать из него менталиста, не зная, к чему это приведет, — рявкнул, теряя терпение Харт. — Ты хоть иногда мозги включаешь? Или планируешь брать ответственность за свои поступки? Начнем с того, что парень находится здесь незаконно.
— И что? — оскорбленно вскинулся Кайлес. — Он под моей защитой. Я, между прочим, славу для страны добываю.
— Ты зачем к нему Майру отправил? — спросил внезапно Фильярг, не желая тратить время на оправдания кузена.
— Майру? — удивился Харт, задумался о чем-то и вдруг попросил, выходя наружу: — Секундочку.
Фильярг успел заметить стоявших во дворе навытяжку курсантов с такийцами под присмотром боевых магов. Быстро же парни Третьего навели там порядок. Когда Фильярг очутился перед домом, потасовка еще продолжалась.
— Майра сама заинтересовалась, — проговорил нехотя Кайлес, — подсмотрела в записях, что я веду эксперимент, решила навестить Такстера. Ей было его жаль. В детстве она пережила не меньше горя, потому хотела помочь. Носила ему конфеты. Подбадривала. Рассказывала, как правильно тренироваться. Я не знал, что это приведет к конфликту между ним и Шестым.
— А он знал, — Фильярг кивнул на лежащего на полу такийца, — я вообще уверен, он видит больше, чем рассказывает. Ты хоть представляешь, насколько он может быть опасен?!
Кайлес вскинулся, ожесточенно помотал головой:
— Он всего лишь искалеченный судьбой мальчишка.
— Который получил силу отомстить своим обидчикам, — закончил за него Фильярг, добавив: — Не представляешь.
— Зато я понимаю, что здесь делали остальные, — хлопнул дверью вернувшийся Харт. Потер ладони, согреваясь — ночь выдалась на редкость промозглой, а он в одной рубашке.
— Как и ожидалось, Такии здорово не понравилось, когда кто-то выкрал у них сына государственного преступника. Они уверены — парень был в курсе планов отца. Зная его талант, я тоже в этом уверен. Такстера должны были отдать на суд стихии, но его бездарность не позволила ей вынести решение. Наши гости из Такии не сказали об этом прямо, но думаю у них приказ — доставить парня обратно, если твой эксперимент, многоуважаемый декан, увенчается успехом. И Шестого они сюда привели, чтобы проверить — не пора ли. Новоиспеченный маг обычно несдержан в эмоциях. В чем-то они были правы.
— Дикари, — дернул плечом Кайлес, — просто дикари.
— А ты, конечно, цивилизованный человек, раз незаконно выкрал парня, — едко усмехнулся Фильярг.
— По закону его надо вернуть, — протянул Харт.
— Они его убьют! — взвился Кайлес.
— Тогда остается один вариант — спрятать. Здесь они его точно достанут.
— Но моя работа… — страдальчески поморщился Кайлес. — Как я ее закончу без демонстрации успешного образца?
— В теории, кузен, исключительно в теории, — похлопал его по плечу Харт, снял полог тишины и крикнул в дверь: — Забирайте.
Фильярг проследил, как ребята Третьего подняли Такстера с пола, опутали заклинаниями.