Читаем Совершенная мгла полностью

После ужина, я отправилась к себе. Было поздно, я устала, легла и сразу уснула.

Раньше я никогда не ложилась спать в девять, но, наверное, свежий воздух и отличное

красное вино сделали меня крайне сонной. Кроме того, я знала, что Дэну нужно рассказать

о своих завтрашних планах Арнольду и что он ждет, когда я уйду. Я вновь уснула сном

младенца.

Утром меня разбудил Дэн, было примерно семь утра, он уже был одет и с рюкзаком

на спине, я поняла, что он уходит.

- Леа, извини, что я тебя бужу, – дождавшись моего приглашения в комнату, сказал

Дэн – мне нужно идти, я оставил тебе адрес дома, телефон такси и деньги на столе в

кухне, чтобы ты могла съездить в Берлин и купить себе одежду. – «О Боже, я совсем не

подумала о деньгах! Как неудобно брать деньги Дэна».

- Дэн, все в порядке, мне не нужно…

- Ты должна купить себе одежду и даже не думай вернуться с деньгами из столицы

Германии. - Дэн подошел ко мне, улыбнулся и поцеловал в шею, после чего спокойно

ушел. А я послушалась и начала собираться в Берлин.

Одев ставший мне любимым большой свитер с джинсами, я спустилась на кухню.

На столе лежала записка, на небольшом отрывке бумаги был написан адрес, телефон

такси, рядом лежала целая куча денег. Здесь было чуть больше двух тысяч евро. Увидев

их, я испугалась, я думаю, я никогда не держала столько денег в руках одновременно.

Несколько минут я приходила в себя и сидела за столом с открытым ртом, а потом меня

вдруг охватило чувство радости. «У меня богатый бессмертный бой-френд!» - с этими

мыслями я вызвала такси.

Через сорок минут машина подъехала к дому, я успела попить кофе с бутербродом и

посмотреть новости по телевизору с симпатичной ведущей, которая говорила по-немецки.

Перед выходом меня осенило, я ведь не знаю ни слова на его языке, как объяснить

таксисту, что мне нужно туда, где много одежды? Мои опасения были напрасны.

- Мне в центр Берлина, пожалуйста, туда, где побольше достопримечательностей.

- В Берлине много достопримечательностей – ответил он сухо. Полный лысый

типичный таксист с добрыми, повидавшими людей глазами, который, на мою удачу еще и

прекрасно говорил по-английски.

- Тогда, может, отвезете меня куда-нибудь, где можно купить словарь, я совершенно

не знаю языка.

- Я отвезу Вас на площадь Жандарментмарк. Это очень красивое место в самом

центре, все туристы его посещают, кроме того, возле площади много разных

магазинчиков, я думаю, там вы найдете все, что вам нужно – ответил на мою просьбу

таксист, как будто ему далеко не в первый раз приходилось везти пассажира туда, не знаю

куда.

- Спасибо. – Ответила я, думая, что же за название такое придумали площади, ведь

его выговорить не возможно.

Вдоль дороги на въезде в Берлин располагались небольшие милые дома типа моего

и ветряные мельницы. Я впервые была так далеко от дома, это было похоже на первое в

моей жизни путешествие, не считая летний лагерь и поездку в Париж с родителями, когда

мне было всего шесть лет. Я была в восторге, проезжая по улицам Берлина, смотрела

вокруг: там было много зданий в старинном стиле, много современных красивых домов. В

целом же, Берлин создавал впечатление о себе как об огромном мегаполисе,

густозаселенном, чистом и приятном.

Таксист довез меня до площади. Расплатившись, я вышла из машины и

осмотрелась вокруг. Я была на большой площади, в центре которой стояло трехэтажное

здание с колоннами, похожее на огромный торт. Здание было, словно из средневековья, по

его бокам расположились почти одинаковые купольные башни, похожие на небольшие

церкви, основание площади было выложено большой квадратной каменной плиткой.

«Берлин! Красотища!» - подумала я. На площади было много людей, все они

говорили на немецком, я же знала, что «Гутен так» - это то ли «доброе утро», то ли

«добрый день», то ли «приятного аппетита». «Срочно! Словарь!» - дала я сама себе

установку.

Я шла вдоль по улице, расположившейся сзади композиции площади

Жандарментмарк, и сосредоточенно искала книжный магазин. Конечно, тут же прямо

неподалёку от площади, я его нашла. Зайдя в приятный магазинчик с колокольчиком над

деревянной дверью, подойдя к стойке, где стояла молоденькая продавщица, я спросила:

- Здравствуйте, вы говорите по-английски? – Каждое слово я проговаривала

тщательно, до конца, как это делал Арнольд, думая, что именно так эта милая девушка

меня поймет.

- Конечно. В нашем магазине часто бывают туристы. Что я могу вам предложить?

- Это здорово, я-то… я-то вообще не говорю на немецком. Мне? Можно мне

словарь немецко-английский.

- Конечно, у меня есть то, что вам нужно – быстро проговорила девушка, и вынула

из под прилавка небольшую книжку, на которой было написано: «Словарь англо-

немецкий».

- Если вы откроете, его сзади, то увидите стандартный набор фраз, вроде «Можно

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже