Читаем Совесть вне памяти полностью

– Тамара, – вздохнул Саша, – чего ты все время нервничаешь?

– Не знаю. Честное слово. Я понимаю, что вы хороший, добрый. Вы мне даже нравитесь… – она запнулась, комкая салфетку, потом справилась с собой и закончила. – Но я иногда… боюсь…

– Один я, – устало поправил ее Борисов, – пожалуй, даже ни одного: на работу пора.

Сергей Сергеевича он увидел еще не доходя до проходной, приветливо помахал рукой.

– Привет психологам! Готовьте путевку, опять сон видел.

– Про войну? – не принял шутливого тона Сергей Сергеевич.

– В лучшем виде, как договаривались.

– Нынешнюю или Отечественную?

– Самую что ни на есть современную, прямо выпуск последних известий. Проснулся в холодном поту, ночью кричал. В общем, на путевку тянет. Двухместную.

– Я к тебе потом зайду, – так и не улыбнулся психолог.

– Только не в столовую! Могу я хоть раз поесть спокойно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия