Читаем Советия полностью

Впрочем, даже когда наши конкуренты в теплых странах тоже овладеют термоядом, мы все равно окажемся в гораздо лучшем положении, чем были до изобретения термоядерной энергетики. Стоимость изготовления их изделия будет 100 долларов на рабочую силу, плюс 10 (а не 100 как прежде) на электроэнергию и 100 на все остальное. Итого 210 долларов. Это, конечно, ниже, чем наши 250, но эта разница уже не в разы, как в первом примере, а на проценты. Такую разницу уже можно покрыть, применяя различные ухищрения, такие как усовершенствования организации труда, налоговая политика и т. д… Но в первую очередь мы должны будем стараться закрыть эту разницу с помощью постоянных изобретений и инноваций, с помощью творческого подхода, который все время должен ставить наших конкурентов в положение догоняющих. Советская цивилизация — это первая в истории цивилизация объявившая творчество одной из высших ценностей в жизни. Вся система советского образования была нацелена на подготовку творчески мыслящих людей. Сегодня кое-кто из демократов любит порассуждать, что теперь, при капитализме, нам не нужно столько творцов, что теперь мол, гораздо нужнее прилежные исполнители. Если мы будем их слушать, и позволим уничтожить советские традиции воспитания творчески мыслящей, разносторонне развитой личности, то мы потеряем наше единственное преимущество в будущей конкурентной борьбе на мировом рынке. Других преимуществ у нас нет.

Разумеется, цифры в вышеприведенном численном примере были взяты очень произвольно, но какие бы конкретно цифры мы не взяли, вывод всегда будет один: в случае появления дешевого источника энергии мы выиграли бы гораздо больше, чем выиграл бы Запад, поскольку сегодня наши затраты на борьбу с холодным климатом гораздо выше западных. Можно даже сказать, что Запад не очень заинтересован в создании дешевого источника энергии, поскольку появление такого источника, во-первых, нарушило бы сложившееся равновесие в западной экономике, ведь последнее столетие нефтяные компании занимают в ней самое видное место. Их разорение привело бы к страшным социальным потрясениям в западных странах. Вовторых, в случае появления дешевой энергии наша страна сможет наконец стать экономическим гигантом, а Западу не нужны лишние конкуренты. Поэтому ядерной энергетикой всерьез занимался только Советский Союз, остальные страны участвовали в этом процессе лишь бы не остаться позади. Как только СССР развалился, работы по ядерной энергетике во всем мире были практически свернуты.

Так что если термоядерная электростанция будет когда-нибудь построена, то это скорее всего произойдет не на Западе, а в возрожденной советской стране. И произойдет это не потому, что мы такие умные, а просто потому, что мы нуждаемся в дешевой энергии гораздо больше, чем кто-либо еще в этом мире.

Но сказав «А», нам придется сказать «Б», а именно:

5.4.5.3. Новая энергетика потребует выноса промышленности в космическое пространство (и сделает это возможным).

Новая энергетика, обеспечив повышенное энергопотребление, раньше или позже неизбежно приведет к перегреву атмосферы Земли, если мы не научимся сбрасывать отработанное тепло в космос, а еще лучше — не вынесем основную часть производства за пределы Земли, решив таким образом не только проблему перегрева, но и все прочие экологические проблемы. Выход цивилизации в космос, кстати, это единственное решение экологических проблем, не требующее «затягивания поясов» и снижения потребления, к чему призывают нас «зеленые».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика