Я придвинулась так близко, что между нами почти не осталось пространства. Мужчина внезапно тоже подался вперед и, схватив меня за руку, потянул на себя. Карета подпрыгнула на ухабе, и я полетела в его объятья. Неожиданно для себя, я оказалась на коленях у мужчины, а его руки плотным кольцом сомкнулись на моей талии.
– Я никогда еще не ощущал себя настолько хорошо, – нагло заявил он.
– Наслаждайтесь, – я старалась, чтобы мой голос остался невозмутимым, – завтра вы почувствуете себя как-никогда плохо.
– Разве тебе не хорошо со мной? – задал он провокационный вопрос.
Я вздохнула и высвободилась из его объятий. Лорд Берт неожиданно легко отпустил меня, позволив пересесть рядом. Вновь откинувшись на сиденье, он прикрыл глаза, тяжело вздохнув. Был ли он сейчас искренним? Больше всего меня пугало то, что ответ мог оказаться положительным. Я наконец-то узнала правду, но легче от этого мне не стало. Наоборот, теперь все еще запутанней. Мог ли он притворяться? Можно ли все свести к очередной игре и дальновидному плану?
– Какие цели вы преследуете? – не удержалась я от возможности задать вопрос и получить искренний ответ.
– Ты все еще не поняла? – вопросом на вопрос ответил он.
То ли освещение было неудачным, то ли мужчина стал намного бледнее. Все еще не открывая глаз, он протянул свою руку и нащупав мою ладонь, сжал ее. Ответа я так и не получила, поскольку лорд Берт провалился в беспокойный сон.
Глава пятая
Проснувшись, я не сразу поняла, почему моя постель покачивается, а тело ломит так, словно я спала на камнях. Более того, спала не одна и почему-то полусидя. Едва приоткрыв глаза, я тут же все вспомнила и испуганно отпрянула от мужчины, на плече которого лежала моя голова. К счастью, Берт спал. Я поводила ладонью перед его закрытыми газами, чтобы убедиться, что это не притворство, но ни один мускул не дрогнул на его лице, а дыхание было мерным и спокойным.
Отодвинув занавески, я увидела, что за окном уже вовсю сияет солнце. Ночь была позади. Оглянувшись, вновь посмотрела на мужчину. При свете дня он уже не казался насколько бледным, как вчера. Я неуверенно придвинулась и положила ладонь ему на лоб, едва касаясь кожи. Жара тоже не было. Оставалось надеяться, что когда советник очнется, то вновь будет похож на самого себя, вооруженного неизменной ухмылкой и острым языком. Я опустила руку, вновь отодвинувшись к окну. Мысли вернулись к прошлой ночи. Сейчас, когда все было позади, я уже не была настолько уверена в своих силах. Что если мои угрозы оказались недостаточно убедительны?
Мои размышление прервал шорох, и я отвернулась от окна, посмотрев на мужчину. Он открыл глаза и наши взгляды встретились. Я молчала, давая ему время, вспомнить и осмыслить события вчерашней ночи.
– Кажется, вы крупно просчиталась, – заметила я, когда тишина стала затягиваться.
Если мужчина и сгорал со стыда, то умело это скрывал.
– Кажется, я невольно стал вашим спасителем. – Сказал он вполне серьезно. – Не окажись меня рядом, вино выпили бы вы.
– Если бы не вы, я бы не оказалась в этом ужасном доме.
Шах и мат. Но внезапно, вместо ужаса или стыда на его лице заиграла улыбка. Не усмешка или ухмылка, к которым я привыкла.
– Вы довольны? – изумилась я. – Стоило оставить вас там!
– Разве бы вы смогли так поступить? – теперь он еще и издевался.
– Я сказала графу, что меня не пугают отрубленные головы. – Уязвленно заявила я. – Спросите у него, на что я способна.
Лорд Берт расхохотался.
– Вы действительно так сказали? И какое у него было лицо?
– Виноватое.
– Что ж, значит, ему есть что скрывать и терять, и что немаловажно, его можно запугать. Хотя я удивлен, что вы не взяли его под стражу.
– Я хотела, но решила повременить. У меня достаточно доказательств, чтобы сделать это в любой момент. Я забрала с собой служанку, которая отравила вино.
– Это правильный ход, – он стал чуть серьезней, – а вино? Его вы тоже забрали?
– Нет. Я подменила вино в его кабинете и наблюдала за тем, как граф Риверс пьет собственную отраву.
На лице Берта не осталось и тени улыбки. Мужчина подался вперед, внимательно вглядываясь в мои глаза. Я почувствовала себя неуютно, но не отодвинулась.
– Вы бы на моем месте сделали то же самое, – добавила я.
– Да, – согласился лорд Берт, продолжая пристально изучать меня, – именно так я бы и поступил.
– Тогда почему вы так на меня смотрите? – не выдержала я.
– Думаю о том, в кого я вас превратил. Чем больше об этом думаю, тем больше отвращения испытываю к самому себе.
– Кажется, вы все еще не до конца пришли в себя, – я отвела взгляд, и в карете повисла неловкая пауза.
Стоило остановить экипаж и вернуться к фрейлинам, но я продолжала смотреть в окно и ехать вместе с лордом Бертом в одной карете.
– Расскажите мне все по порядку, не упуская деталей, – попросил мужчина.
– Я все еще не решила, стоит ли мне продолжать путь вместе с вами, – ответила я, продолжая смотреть в окно.