Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Проходит неделя, проходит другая,И третьей место дают, умчась…Пишу письмо тебе, дорогая,Сегодня в свободный час.Сумерки подкрались за порошею,Темнеет за окнами улица снежная.Я хочу сказать тебе самое хорошее,Самое ласковое и нежное.Я знаю, одна в этот вечер,Не зажигая огня,Опустив усталые плечи,Ты грустишь, вспоминая меня.Вспомнишь детство мое, годы школы,Юность начатую мою.Вспомнишь, сердцем грустя невеселым,Нашу маленькую семью.Снег и вечер тебе напомнятТо, что было словно вчера,В тишине наших маленьких комнатТе далекие вечера.А потом бомбежки, тревоги.Вспомнишь — тень пройдет у лица.А там дороги, дорогиБез края и без конца.Куда нас с тобой не бросало,Лишь голову только нагни,И вспомнятся рельсы, вокзаловМелькающие огни.В дороге случалось нам туго,Но легче в невзгоде вдвоем,Как два закадычных друга,Мы делились последним куском.И так же на равные частиМы честно в невзгоде любойГоре свое и счастьеДелили между собой.Пока ощущали мы рядомМатеринской заботы тепло,Нам казалось, что так и надоИ иначе быть не могло.Лишь когда повернет жизнь иначе,Начинаем мы понимать,Как это много значит,Когда рядом с тобою мать.Когда горесть узнаешь разлукиИ с тоскою смотришь назад,Снятся нам материнские руки,Материнские снятся глаза.В мороз, в непогоду, в ненастье,Возвращаясь усталый с пути,Какое большое счастьеПисьмо из дому найти.И тотчас же с первых строчек,При коптилке, в мерцанье свечи,С детства милый, знакомый почеркВзглядом радостным различить.И я в бою неустанном,В беде и невзгоде любойПронесу своим талисманомСвятую твою любовь.Я вернусь. С добытой победой,Сквозь невзгоды и смерти промчась,Я к тебе невредимый приедуВ долгожданный, заветный час.Я возьму тебя в свои рукиТак, как могут лишь обниматьСыновья после долгой разлукиНаконец обретенную мать.И счастливая и молодая,Все печали оставя в былом,Ты сядешь со мною, родная,За праздничным нашим столом.Так будет — я верю и, веря,Всё пройду и перетерплю.Уж скоро на горле зверяМы смертельную стянем петлю.А пока пуст и темен твой вечер.Бродит вьюга, огни затая…До свиданья, родная, до встречи,Единственная моя.8 марта 1943

572. АРТПОДГОТОВКА

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия