Читаем Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне полностью

Ты пьешь вино,Я воду пью.Ты пьешь коньяк,Я горечь пью.Что хвалишь ты,То я браню,Ты продал честь,Я честь храню.Ты любишь чин,Я труд люблю.Ты любишь грош,Я жизнь люблю.Ты любишь кнут,Ты бьешь кнутом.Я правдой бью,Я бью пером.Я на тебяНедаром злюсь.Однажды яС тобой столкнусь!

45. ВПЕРЕД

Отчизна родная,От края            до краяТебя        облетаю.Всё вижу,               всё знаю:Есть голод,                   есть горе.Нет хлеба,                нет воли.Отчизна родная,От края              до краяВсё вижу,               всё знаю.Ношусь               и летаю,Прошу           и взываю:Восстаньте, рабы!Не бойтесь судьбы!От края                  до краяЛечу, залетаю,Кричу,          заклинаю:Вставай, мой народ,За вольность — вперед!

46. СЕНТЯБРЬ 1939 ГОДА

Мы этот час так долго ждали,Так много, много лет…И он идет в броне и стали, —Привет тебе, привет!Пишу я новую страницу,И на душе легко, —Приходят братья на границу,Они недалеко.Я верю: скоро день настанет,Исчезнут рубежи,И между братьями не станетНа севере межи.1939?

47. ЧТО Я ЛЮБЛЮ

Алмаз мне нравится —          Он очень тверд;Орел мне нравится —          Он смел и горд;Мне лев бесстрашный нравится          Он полон сил;Мне взор подруги нравится —          Он ласков, мил.Люблю я звезды беспокойные,          Что ярче всех;Люблю мелодии я стройные —          В них стон и смех;Люблю я сердце непокорное —          Свободный дух;Люблю я счастье непритворное          Влюбленных двух.Люблю я всё, что гармоничное,          Что — как она,Всё, что простое,          Вечное,Чем жизнь полна.9 января 1941 с. Иза, Закарпатье

48. ЧАЙКА

Как чайка, которую ранил стрелок,О солнце вздыхает, вся кровью залитая,Так ты, моя Родина, горем убитая,С надеждой глядишь на багряный восток.Чудесные горы, долины, леса,Озера, потоки и реки прекрасные, —И рядом невежество, бедность ужасная,И слезы невольно туманят глаза.Тираны, тираны, конец недалек,Погибнет, провалится власть ненасытная;Восстанем на вас мы семьей однолитною,Дадим вам последний смертельный урок!..Рабочий, студент, бокораш, селянин,Как братья восстанем все общею силою,И сразу над вражьей всеобщей могилоюРодится свободной страны гражданин.26–29 сентября 1942 Будапешт

49. «Немного лет пройдет…»

Немного лет пройдет,          и люди дружно, смелоОковы сокрушат          и сбросят царство тьмы.О, как бы мне          дожить до этого хотелось,Чтобы не знать ни гнета,          ни тюрьмы!1942 Будапешт

ЛЕОНИД ВИЛКОМИР

Леонид Вульфович Вилкомир родился в 1912 году в Старой Бухаре в семье служащего.

Леонид окончил в Москве среднюю школу и пошел рабочим на завод «Борец». Здесь вступил в литературный кружок «Штурм» и в литкружковском сборнике опубликовал свои первые поэтические опыты. В 1931 году Вилкомир с группой товарищей поехал в Нижний Тагил и стал сотрудником местной газеты. Так в его творчество вошла тема Урала, которому посвящены многие его очерки и стихотворения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия