2348A.
Приезжий ответственный работник делает доклад о строительстве. Через каждое слово «темпы». После доклада один из туземцев, тоже ответственных, замечает: «Хороший доклад, товарищ. Одно не пойму только, что такое “темп”?» – «Это, – отвечает приезжий, – слово латинское и его трудно объяснить. Ну, к примеру, видишь там мост? Вот такой мост строится в Америке – десять лет, а у нас в два года. Вот это называется “темп”!» Через некоторое время этот спрашивающий едет с докладом в колхоз. Доклад изобилует модным словом «темп». Аплодисменты, общий восторг. Но вот встает один мужичонко и говорит: «Все отлично и доклад всесторонний. Не пойму, товарищ, только, чего это такое “темпа”?» – «Это, – объясняет докладчик, – легко на примере объяснить. Вон, говорит, посмотри в окошко. Видишь кладбище? В Америке, скажем, такое кладбище заполняется лет в десять, а у нас – в два. Это и есть “темп”».ПР: 1936 [ЗР 1936 (№ 52): 4]
2348B.
После шестнадцатого съезда партии. В деревне не поняли, что такое темпы. Послали в город ходоков. Ходоки вернулись: «Все понятно про эти темпы. Было у нас в год пятьдесят покойников – будет сто. Был неурожай на десяти га – будет на тридцати…»ДН: 1944 [СН 1925 – 1985(3а): 264] = СБ: *1930 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
2348D.
Калинин принимает делегацию колхозников. Один из них говорит в конце: «Все я понял, не понимаю только, что означает слово “темпы”». Калинин подводит его к окну и показывает на проезжающий трамвай: «Вот видишь, едет трамвай. Через четверть часа поедет еще один, а при коммунизме они будут ходить один за другим. Вот это будут темпы». Колхозник рассказывает в деревне о посещении Калинина, дошел до слова «темпы» и задумался. В этот момент показалась похоронная процессия. «Вот видите, – говорит колхозник, – несут покойника, через месяц или даже год понесут, может быть, еще одного А вот при коммунизме будут таскать одного за другим. Вот это будут темпы!»СБ: *н.1930-х [ШТ 1987: 156]
2348C.
Преподаватель народной школы спрашивает ученика второго класса: «Что такое коммунизм?» – «Не знаю», – отвечает ученик. «Хорошо, спроси об этом отца, завтра нам расскажешь». У отца ученика не нашлось времени объяснить сыну, что такое коммунизм: «Об этом надо говорить часами», – отмахнулся он… Ученик пошел к дяде. Последний, выслушав просьбу племянника, подвел его к окну. По улице проезжала легковая машина. «Видишь? – спросил дядя и продолжал: – Если только отдельные люди могут ездить в авто – это капитализм. А когда все будут ездить – это коммунизм. Понял?» – «Понял!» На другой день, придя в школу, ученик поднял руку: «Я могу объяснить, что такое коммунизм!» – «Ну?» Ученик просит преподавателя подойти с ним к окну. По-за окном ни одной машины. Ученик растерялся. В это время на улице показался человек, идущий на костылях. Ученик сразу же нашелся: «Видите, учитель, если только отдельные люди ходят на костылях645 – то это капитализм, а когда все люди будут на костылях – это будет коммунизм».ПР: 25.04.1951 [ЩТ 1951: 2 – 3] 2348D.
ДД: 1930 – 1935 [ШС 2005: 364 – 365] 2348E. ЗФ: 1940-е (укр.) [ПЕ 2008: 82 – 83] 2348F. СБ: н.д. [МЮ 1944: 12 – 13] = [АА 194?: 13] 2348G. СБ: н.д. (укр.) [ШО 194?: 32] = [АА 194?: 14] = *1930 – 1933 [АЕ 1951: 50 – 51] 2348H. СБ: *1930 – 1933 [АЕ 1951: 51] 2348I. ДД: 1952 – 1953 [КМЭ 1999: 189] 2348J. СБ: *н.1930-х [ШТ 1987: 36] 2348K. ХЛ: *1920 – 1930-е [БВ 1993: без н.с.] 2348L. СБ: н.д. (укр.) [СЮ 1964 (1992): 60] 2348M. СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 52 – 55]2349. Крестьянка, побывавшая в городе, описывает портрет Сталина: «Висит усатый, страшный и надпись над ним: “Заем пятилетку в четыре года!”»
646.2349A.
ММ: 1930-е [ЛД 1995: 290]2350. Лозунг «Пять – в четыре» графически изображается в виде кукиша.
2350A.
СБ: н.д. [ВА 1980: без н.с.]2351. А/р «Зачем советскому человеку личный самолет?» – «А вдруг в Саратове картошку продают… (/как без самолета поспеешь в очередь)»
647.2351A.
Успехи социалистического строительства так велики, что через пять лет у каждого гражданина будет своя авиетка. В воскресенье будет, напр., такой разговор: «Ты нынче что делаешь?» – «Да вот, думаю, не слетать ли в Нижний, может удастся фунта два хлеба привезти».ДН: 13.05.1929 [ШИ 1991: 115]