5325A.
1966 год. Совещание в ООН по поводу положения в Чехословакии. Агенты КГБ заранее проникли в зал заседаний и разложили по всем креслам кнопки с надписью «Сделано в СССР». Участники заседания входят в зал и начинают рассаживаться по местам. Садится на кнопку англичанин, вскакивает, читает надпись на кнопке и ругается: «Черт бы побрал эти происки коммунистов!». Садится русский, вскакивает, читает надпись и ругается: «Вот идиоты наши, опять все перепутали». Садится чех, вскакивает, читает надпись и со словами «Ой, извините!» вновь садится на кнопку.СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
5325B.
Никсон сел на кнопку, которая лежала на сидении стула острием вверх. «Советская?» Скривился, выбросил ее в корзину для бумаг. Косыгин сел на кнопку. «Советская?» Хозяйственно спрятал в карман. Гусак, первый секретарь ЦК партии Чехословакии, сел на кнопку. «Советская?» Положил ее обратно на то же место тем же манером и покорно сел на нее задом.СБ: *1971 [СН 2000 – 2002: без н.с.]
5326. Чех, спасшись от смерти из-за несработавшей гильотины, чинит ее перед казнью советского человека.
5326A.
Англичанин, чех и советский попали на каком-то острове к людоедам. Вождь дикарей объявил: «По обычаю нашего племени, чужеземцев, попавших на наш остров, мы съедаем. Но недавно к нам попала сюда гильотина. Теперь мы их сперва гильотинируем, а уж потом варим. Выбирайте сами, кто пойдет первым». Англичанин: «Я не могу смотреть, как будут убивать моих спутников по несчастью. Берите меня». Дикари положили его на гильотину и отпустили нож. Нож при падении застрял. Вождь: «Если нож останавливается, то по нашим обычаям мы освобождаем пленника и исполняем одно его желание. Чего вы бы хотели?». Англичанин: «Дайте мне лодку с веслами, пресной воды и съестного достаточно, чтобы я смог отсюда уехать на материк». Вождь: «Дайте ему все, что он просит. Кто следующий?». Советский думает, что чудо вряд ли повторится два раза подряд, и подталкивает к гильотине чеха. Людоеды кладут его на гильотину и опускают нож. Нож опять застревает. Вождь (чеху): «Каково ваше желание?». Чех: «Когда нож опускался, я внимательно следил за его движением и понял, в чем здесь дело. У вас найдется на пару минут отвертка?». На советского нож упал без осложнений…СБ: *1970-е [ШТ 1987: 415 – 416]
5327. Правительство ползает по улицам и собирает камни, потому что ему по ошибке прислали программу работы лунохода вместо программы Коммунистической партии Чехословакии.
5327A.
В один прекрасный день жители Праги обнаружили, что их правительство сошло с ума. Все члены правительства во главе с Гусаком ползали по мостовой у Пражского Кремля, собирали камешки, относили их в кучки и снова ползли за другими камешками. Их пытались отвлечь от этого занятия, врачи делали им успокаивающие уколы – ничего не помогало. Наконец кто-то решил дать телеграмму в Москву и посоветоваться, что же теперь делать. Ответ из Москвы пришел быстро: «Примите наши извинения. Почта все перепутала и послала вам программу работы лунохода вместо программы Коммунистической партии Чехословакии».СБ: н.д. [ЛК *1991: без н.с.]
5328. Новая, наивысшая степень прилагательного «хороший» – «советский».
5328A.
Академия наук Чехословакии решила, что чешский и словацкий языки не могут впредь обходиться имеющимися сравнительной и превосходной степенями прилагательного «хороший». Нужна еще одна, наивысшая степень – «советский».СБ: *1970 [ШТ 1987: 463 – 464]
*5329. Чехи клялись: с Советским Союзом на вечные времена, но ни секунды больше.
*5329A.
СБ: н.д. [БЮ 1995: 333]5330. Самая короткая и красивая чешская сказка: «Они ушли».
5330A.
СБ: *1970-е [ШТ 1987: 464]5331. Человек, желающий посетить могилу Маркса в Лондоне: «Я уже дважды посещал мавзолей Ленина в Москве и точно в срок возвращался в Прагу».
5331A.
Гражданин Чехословакии просит разрешить ему поехать в Лондон, чтобы посетить могилу Маркса. Чиновник выездной комиссии бурчит: «А кто нам гарантирует, что вы не останетесь в Англии?». – «Что вы, дорогой товарищ! Посмотрите в мое личное дело, и вы увидите, что я уже дважды посещал мавзолей Ленина в Москве и точно в срок возвращался в Прагу».СБ: *н.1980-х [ШТ 1987: 464]
5332. Человек, пытающийся сбежать в Австрию от любви к СССР: «Любовь к Советскому Союзу не имеет границ!».