«Разбирали предложение по частям речи. Ученица говорит, что слово «куда» существительное.
— И какого склонения? — спрашивает учительница.
— Первого, — уверенно отвечает ученица.
— Хорошо, тогда просклоняй.
— Именительный — куда.
— Родительный — куды.
— Дательный — куде.
У учительницы очки сползли на кончик носа, а глаза полезли на лоб. Класс хохотал, а ученица бодро продолжала:
— Винительный — куду.
— Творительный — кудой.
— Предложный — о куде.
Вы и представить себе не можете, что творилось в классе».
А сколько смешного присылали сами ребята!
«Я нашел котенка, и он стал моим пернатым другом».
«Расскажи, что ты знаешь о Чехове» — «Антон Павлович Чехов родился мальчиком…»
«У колхозника Ивана было три сына, и все парни»
«На мальчике были штаны с отцовского плеча»
«На уроке литературы учительница спросила: «Почему слово «Буренка» надо писать с большой буквы?
— Потому что это отчество коровы.
— Подумай хорошенько.
— Ну, тогда фамилия».
А теперь познакомимся с одним из веселых уроков, который прозвучал в «Радионяне» в середине 70-х. Этот урок неплохо бы выучить и сегодняшним школьникам.
У микрофона трое ведущих: Н. Литвинов, А. Левенбук и А. Лившиц.
Литвинов: «Вот сегодня, дорогие мои помощники, у меня для вас совершенно особое задание. Я дам вам слова, а вы из этих слов должны будете составить рассказ, причем рассказ интересный и обязательно веселый».
Левенбук: «Пожалуйста, хоть целый роман сочиним!»
Лившиц: «А какие слова, Николай Владимирович?»
Литвинов: «Слова такие, запоминайте: метро, пальто, кино, кашне, кенгуру, шоссе, шимпанзе, домино, фортепиано, пенсне, кафе».
Левенбук: «Тут и запоминать нечего!»
Лившиц: «Мы записали и сейчас из этих слов не только рассказ, но и поэму в стихах напишем!»
Левенбук: «И не только стихи сочиним, но и песню на эти стихи споем!»
Лившиц: «Правильно!.. Музыка!..»
Как-то рано поутру
С другом сели мы в метру,
И поехали в метре
Фильм смотреть о кенгуре
Левенбук: Вот сидим мы с ним в кине
Без пальта и без кашне…
А вернее — я и ты
Без кашна и без пальты.
Литвинов: «Вы знаете, друзья мои, мне кажется, что так сочинять и я могу»:
Любит кины детвора,
Если в кинах кенгура
Ходит-бродит по шоссу,
Носит в сумке шимпанзу.
Лившиц: «У вас тоже получается».
Левенбук: «Вы тоже молодец».
Лившиц:
Кенгуру в кафу зашел,
Занял там свободный стол.
Левенбук:
И сидит за доминой
С шимпанзой и какадой.
Лившиц:
Вдруг огромный обезьян
Стал играть на фортепьян…
Литвинов:
Тут и взрослый, сняв пенсню,
Хохотал на всю киню.
Лившиц:
Интересное кино!
Жаль, что кончилось оно!
Левенбук:
В гардероб пора бежать —
Будут польта выдавать!
Литвинов: «У нас с вами получилась песенка как раз про то, как не надо говорить».
Лившиц и Левенбук: «Почему?»
Литвинов: «Да потому, что все эти слова не изменяются по падежам. Например, пальто — в именительном — пальто и в родительном пальто. Без чего? Без пальто. Слово не меняется. И по числам такие слова тоже не меняются. Мы говорим: этот фильм идет в нескольких кинотеатрах. А не в нескольких кинах.
Лившиц: «Теперь все ясно».
Литвинов: «Подождите, еще не все. Вот представьте себе: в зоопарке сидят шимпанзе — брат и сестра. Нельзя сказать, что брат — шимпанзе, а сестра — шимпанза. Нельзя, потому что по родам такие слова тоже не меняются».
Левенбук: «Значит, эти слова вообще никогда не изменяются?»
Литвинов: «Никогда! И это надо знать всем ребятам, об этом надо помнить, а нам с вами об этом надо петь…
Чтобы грамотными стать
И писать отлично,
Никогда нельзя менять
В падежах различных
Ни кино, ни домино,
Ни бюро, ни метро,
Ни кашне и ни пенсне,
Ни шоссе, ни шимпанзе.
Можно песню распевать
При честном народе,
Если только не менять
Ни в числе, ни в роде
Ни какао, ни депо,
Ни кафе и ни пальто,
Ни колибри, какаду,
Ни жюри, ни кенгуру».
Итак, в «Радионяне» долгое время было трое ведущих: Николай Литвинов, Александр Левенбук и Александр Лившиц. С 1979 года вместо уехавшего в США А. Лившица в передаче стал работать Лев Шимелов, а позже (в 80-е) — Владимир Винокур.
Рассказывает С. Анисимова: «Проект восприняли на ура и руководители, и слушатели. Передача просуществовала четверть века. Кто знает, быть может, сам Брежнев способствовал этому: известно, что он дарил своим внукам пластинки с уроками «Радионяни»…
Любое искусство, хоть и призвано делать жизнь краше и духовно богаче, конкретных и ощутимых результатов не дает. И вдруг возникает передача, от которой ощутима реальная польза. Было доказано, что уроки «Радионяни» в пять раз эффективнее, чем обычные уроки грамматики в школе. Кстати, многие иностранцы изучали русский язык по пластинкам «Радионяни»: учили здесь на ошибках. Этот метод, казалось бы, иностранцам не подходит, но они почему-то получали первые места на олимпиадах по русскому языку в своих странах…
«Радионяня» просуществовала четверть века. Много раз шла речь о возобновлении передачи. Но это оказалось невозможным: по-настоящему справлялся с авторской задачей только Аркадий Хайт. Когда его не стало, были новые выпуски, но уже без веселых уроков. А это была ненастоящая «Радионяня». Поэтому ничего с возобновлением не получилось…»
Детские песни