Читаем Совместное расследование полностью

– А что тут искажать, Кортни? И так все предельно ясно. Вы – честолюбивая карьеристка и согласны терпеть скупого импотента Эмери Харкурта потому, что…

– Он не импотент! То есть, даже если и импотент, я этого не знаю, потому что никогда не спала с ним. – Она всеми силами пыталась подавить предательский румянец. Она не могла вспомнить, когда еще ее так унижали и оскорбляли, как сейчас. – Я знаю его несколько лет и…

– Лет? – Коннор присвистнул. – Вы встречаетесь с этим парнем несколько лет и никогда с ним не спали?

Впервые с того момента, как он вломился в ее кабинет, он казался совершенно сбитым с толку. И это доказывало, что, вдобавок ко всем своим бесчисленным грехам, Коннор Маккей принадлежит к разряду тех негодяев, которые считают, что женщина должна прыгать к ним в постель сразу же, немедленно, в первое же свидание!

К тому же он делал слишком поспешные и ложные выводы. Она хотела объяснить, что ее отношения с Эмери всегда были платоническими, с самой первой встречи здесь, в компании, когда он присутствовал на заседании правления. Между ними не было пылких чувств, но им было хорошо вместе, и, когда одному из них была необходима пара на какой-нибудь официальный вечер, они охотно помогали друг другу. В последнее время они встречались довольно часто, так как женщина, на которой Эмери надеялся жениться, нашла себе другого. Кортни всего лишь по-дружески помогала ему пережить разрыв с невестой, но его отвратительная сестра Джарелл совершенно не правильно истолковала их отношения. Как и Коннор Маккей.

Подумав, Кортни решила, что не должна давать ему никаких объяснений, он их не заслужил!

– Я и не ожидала, что вы способны оценить воспитанность такого джентльмена, как Эмери Харкурт, – сказала она высокомерно.

– Если этот парень не пытался переспать с вами, у него – недостаток гормонов, – уверенно сказал Коннор. – Вы сногсшибательны, Цыганочка. От одного взгляда на такую сексуальную женщину, как вы, у любого мужчины кровь закипит в венах.

Кортни открыла от удивления рот. Она не знала, что ответить. Сексуальная? Она? Сногсшибательная? Ни один мужчина никогда раньше не отвешивал ей столь грубого комплимента. Она подозревала, что ей следовало бы обидеться, но вместо этого по ее телу медленно разлилось странное тепло.

– Ну, – Кортни уставилась в пол, машинально пригладила волосы, вызвав этим нервным жестом его улыбку, и наконец прошептала:

– Вам не следует так разговаривать со мной.

– Вы правы, не следует. А то мы оба окажемся в очень большой беде. Вы полны решимости продолжать стерильные, но, несомненно, серьезные отношения с безжизненным Эмери Харкуртом, а я собираюсь избегать всего, хоть отдаленно напоминающего серьезные отношения. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. О Уилсоне Ноллере, например.

Кортни замерла.

– Уилсоне Ноллере? – повторила она осторожно. – Адвокате?

– Некоторые называют его иначе. Детский маклер. – Коннор пожал плечами. – Маклер, который сводит покупателей и продавцов и получает свою долю от сделки. Похоже, что именно этим занимается Ноллер: очень доходным делом, где дети покупаются и продаются, как предметы потребления.

– Я проводила исследования по теме усыновления для нашей компании и разговаривала с несколькими парами, пользовавшимися услугами Уилсона Ноллера…

– Я знаю, – прервал Коннор. – От них я и услышал ваше имя. И пришел просить вас бросить это дело. Пожалуйста, – добавил он после паузы. – Вы посягаете на мою территорию. Задаете слишком много вопросов, люди начинают нервничать и замолкают. Вы губите мое расследование. Цыганочка.

– Расследование? – повторила она, задумчиво глядя на него. Он же говорил, что он не полицейский. – Вы репортер?

– Не совсем. Я зарабатываю на жизнь сбором фактов, но я не пишу по ним очерки.

Прекрасная работа для того простого, без обязательств образа жизни, который он себе выбрал. Добыть факты и передать их кому-то другому, потом заняться новым делом. Написать репортаж, очерк – это занимает слишком много времени и требует серьезного отношения, втягивания в чужие дела. А ему не нужны никакие связи.

Кортни все еще хмурилась.

– Что же это за работа? – Как человек, отдающийся делу всей душой, она почувствовала его легковесность. – Вы расследуете факты, но не обрабатываете их? Вы что-то вроде наемного охотника? Выслеживаете неверных жен и мужей в низкосортных отелях и фотографируете их?

Она и не пыталась скрыть своего неодобрения.

Коннор засмеялся.

– Этим занимаются частные сыщики, дорогая. Не моя сфера. Результаты моих расследований используются в газетных материалах, а не в бракоразводных процессах. Я люблю расследование, азарт охоты, собирать мозаику по кусочкам в одно целое. А потом я передаю факты канцелярским крысам, и они обрабатывают их для журнала или телепрограммы.

– Какой журнал и какая программа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Saraceni-Carey-Paradise

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература