«Языковое сознание – величина, которая по мере накопления речевого опыта постоянно развивается и может выступать как «предмет воспитания» (Культура русской речи… 1996: 416). Современная жизнь дает богатый материал для размышлений над тем, какое влияние на формирование личности, на ее поведение, в том числе поведение речевое, оказывает круг читаемых и изучаемых текстов. Место текстов в коллективном национальном сознании, их перемещение в коллективной памяти с центра на периферию и наоборот, их взаимодействие друг с другом является важнейшей лингвокультурной проблемой (Мурзин 1996), которая с неизбежностью перерастает в проблему педагогическую. Понимание языковой среды, естественно, связывается с тем местом, которое занимает в современном обществе книга и – шире – письменный текст. Круг читаемых и изучаемых текстов оказывает большое влияние на формирование личности. «В процессе чтения мы аккумулируем тексты, фрагменты текстов, фраз, оборотов, словосочетаний. Создаваемые нами тексты – лишь результат декомпозиции усвоенных текстов. Количество и качество прочитанных текстов, степень начитанности – важнейшая характеристика языковой личности» (Журавлев 1991:72). Актуальным в этом контексте оказывается понятие «остаточная читательская литературная память» – «хранящийся до востребования относительно активный фонд (объем) преимущественно образных представлений и литературных (литературно-критических, литературоведческих) знаний, почерпнутых реципиентом в разные периоды жизни» (Прозоров 2006:129).
М.Л. Ремнева видит причины «дискредитации статуса слова», в частности, в школьном преподавании литературы: «Уже более десятилетия для школы издаются в пересказе (причем огромными тиражами) шедевры мировой и, что особенно прискорбно, русской литературы <…>. В этой ситуации формируемая языковая личность перестает соприкасаться со словом великих, воспринимая его в пересказе ремесленников, вследствие чего оказывается отторгнутой от языка великих носителей русского слова, авторов прошлого и настоящего» (Ремнева 2004: 23–24). Здесь уместно привести примеры из олимпиадных работ и вступительных сочинений абитуриентов 2006 г.: «Лев Толстой был простым крестьянином, В. Маяковский написал поэму “Двенадцать”, герой “Судьбы человека” М. Шолохова – А. Ме-ресьев, “который из-за войны не смог ходить”, а повесть “А зори здесь тихие” написал Некрасов. М.Ю. Лермонтов написал стихотворение “Кавказ”, в котором “идет нагнетания ощущения ограниченной свободы из-за окружающих гор”» (Козловская 2006: 57).
Смещение культурных ценностей, изменение традиционного круга чтения ведет к тому что многие «хрестоматийные цитаты» («Времен очаковских и покоренья Крыма», «герой нашего времени», «борзыми щенками брать», «на деревню дедушке», «кудри черные до плеч», «да был ли мальчик-то» и многие другие), часто используемые современными средствами массовой информации в качестве прецедентных текстов, далеко не всегда воспринимаются современной языковой личностью как таковые. Характеризуя общность культурного кода, В.Н. Телия отмечает: «В норме использование определенного языка гармонирует с соответствующим ему кодом культуры, поэтому и “культурная глухота” чаще связана с языковой глухотой. Когда коммуниканты являются субъектами единой культуры, ее код так или иначе распознается в тексте. Общей чертой языка и культуры также представляется нормативность. С одной стороны, как в языке, так и в культуре, норма выполняет “охранную” функцию, а с другой стороны, расшатывается вариантностью» (Телия 1998: 215).
Приведем показательный пример коммуникативной неудачи, связанной с лакуной во «фразеологическом багаже» личности и свидетельствующей о несомненной «языковой глухоте»: продавец (молодая девушка) хочет ввести в компьютер источник информации об их магазине:
– Откуда вы о нас узнали?
– По сарафанному радио.
Продавец фиксирует: «Источник информации – радио».
Чрезвычайно важной становится проблема культурной грамотности современника. Сегодня человек с низкими духовными и культурными стандартами становится главным потребителем культуры. В создавшейся ситуации отчетливо проявилась иллюзорность установления прямой взаимосвязи между уровнем полученного образования и степенью владения литературной нормой. «Как показывает практика, наличие высшего образования нередко является лишь формальным показателем и отнюдь не гарантирует активного владения нормами литературного языка, т. е. способности самостоятельно, на основе автоцензуры, без помощи редактора порождать корректный литературный текст. Подтверждением этого служит снижение численности реальных носителей литературной нормы по сравнению с возрастанием количества пользователей данного языкового феномена» (Нещименко 2001:114).
Алла Робертовна Швандерова , Анатолий Борисович Венгеров , Валерий Кулиевич Цечоев , Михаил Борисович Смоленский , Сергей Сергеевич Алексеев
Детская образовательная литература / Государство и право / Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука