Читаем Создание добродетельного потомства полностью

Центральную часть изображения занимает нарядно одетый юноша, обнимающий за талию девушку, которая левой рукой ласково прижимается к нему и изящным движением правой руки сбрасывает с себя одежду. За девушкой виден стоящий громадный лебедь, нежно касающийся клювом духовно-энергетического центра (сахасрары чакры)[14] на голове юноши: через этот центр человек переносит свое сознание в духовный мир, т.е. становится парамахамсой – «высоколетящим лебедем». За спиной юноши находится вышедшая из мира Пра-ви крылатая женщина, которая указывает палочкой для письма на него: все это относится к миру Яви. Миры Нави и Прави изображены по краю зеркала, как бы за стеной – чертой. Мир Нави представлен пузатым, толстым, невысоким, хвостатым человекообразным существом – силеном, который склонился над опрокинутой амфорой и досадливо откинул в сторону свою правую руку, как бы сетуя на то, что сосуд пуст.

Силена окружают две хищные пантеры, которые, как видно, тоже были бы не прочь поживиться чем-нибудь из этого сосуда, но ожидания всей этой нежити тщетны: для них ничего нет – амфора пуста. Выше Нави идет мир Прави, представленный крылатыми женщинами (4 особы) и мужчинами (2 особы). К каждому представителю этих трех миров есть полегающие надписи. Так, девица заявляет: «СЬРОМО ВОПО МОИ РОЧЕ ТО Е РОСУ ДАВАЙУ», т.е. «Мое откровенное раздевание говорит о том, что росу отдаюсь», ибо «сьромо»- это срам, нагота, обнажение; «вопо» – вопиющая, вызывающая, откровенная; «мои» – мои, мое; «роче» – речь, говор; «то е» – то, что; «росу» – росу, россиянину; «давайу» – давать, даю, отдаю.

Крылатая женщина за спиной юноши указывает на молодоженов и говорит: «СЬ РОДА ИНИ», т.е. «С Рода (из духовного мира) они». Другая крылатая женщина, находящаяся в мире Прави, соединяя над своей головой два больших дубовых листа, говорит: «РОКА ПОРЕ СЬ», т.е. «Судьба возглашает пору соединения», ибо «рока» – это рок, судьба, время («рокотать» – провозглашать); «поре» – пора; «сь» – сей, в соответствии с поясняющим жестом означает соединение, т.е. венчание.

Крылатый мужчина из мира Прави держит в руках кушак (свадебный пояс) и говорит: «ДАНЬ МО ПО- ЖЕКИСЬ», т.е. «Мой дар жениху», ибо «дань» – дань, подношение, дар; «мо» – мой; «пожекись» – поженившемуся, т.е. жениху. Крылатая женщина, парящая в мире Прави над головой юноши, показывая на его «лебединый» центр (сахасрару чакру), добавляет: «КИ ВЕРОВОЩЕ», что означает «открытый лебединый центр», т.е. возможность посещения миров Прави, ибо «ки» – это лебедь (на древнегреческом «кикн»- лебедь); «веровеще» – верование, способность общения с духовным миром.

Еще одна крылатая женщина, парящая в мире Прави за спиной у молодоженов, соединяет перед своей грудью два больших дубовых листа и говорит: «РОСЬ ЖЕЩЕ», т.е. «Рось (русич) женится». А летящий ниже нее крылатый мужчина держит в руках свадебный пояс, и добавляет: «КИВО», т.е. «На лебедушке».

Ниже существ Нави идет надпись: «СЕРОВЕ СЬРА», т.е. «Нежити (ничего не досталось, только) сера», ибо «Серове» – это мир Нави, нежити: в нем нет Солнца и потому весь этот мир воспринимается человеком в сумеречных, серых тонах; «сьра» – сера, издающая особый запах, возникающий при появлении нежити в мире Яви.

Существа Прави на этом изображении дают зрителям понять, что если при венчании, благословляемом Небесами, при использовании сокровенных отношений в целях продолжения рода, существам Нави (нечисти) ничего не достанется, то при сексуальных отношениях, направленных лишь на удовлетворение своей похоти, значительная часть жизненной силы человека уходит на образование гавваха – основной пищи нечисти. Это темное действие наглядно показано на другом этрусском бронзовом зеркале из Тускании, относящемся к III в. до н.э.[15]

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже