Луна и звезды, я пыталась отвлечься, а не выдвинуть идею для работы. Как я вообще к этому пришла?
Кольм Аластейр.
Изучающий историю культуры.
И что? А ничего.
Я споткнулась о выступ на полу, но было слишком тесно для падения. Я обмякла, колени ударились о камень. Фонарь стукнулся о стену, послав тени в пляс вокруг нас.
— Ты в порядке? — сказал Селено за мной, его голос был приглушен.
— Да, — выдохнула я, хотя это было не так. — Пол немного поднимается.
— Ты сможешь пролезть?
— Да, все… не так плохо, — сглотнув, я повернула ногу под неловким углом и пролезла дальше. Сумка шуршала. Боком, боком. Еще пару шагов на носочках в тесноте.
Селено выдохнул.
— Хорошо, что мы ели только печенье и немного мяса, иначе было бы сложно.
Если это была шутка, я не смогла смеяться. Я пыталась отвлечься, но помнила закрытые двери, тесные стены, синяки на коленях и локтях и ощущение, что ничего не изменится — не было движения воздуха, солнца, простора. Только тьма и мое дыхание на моем лице…
Я внезапно вывалилась в пустоту. Я покачнулась от свободы движения, тело пыталось понять, что вокруг. Потолок не изменил высоты, был меньше, чем в футе надо мной, но стены образовали маленькую комнатку, не больше нашей кровати по размеру.
— Ого! — Селено вывалился за мной. — Это уже радует. Мы на месте?
Я вытерла дрожащей рукой лоб.
— Не уверена, — я подняла фонарь и посветила на стену перед нами. Она была усеяна минералами, я пару секунд понимала, что на неровном камне нет резьбы, оставленной людьми. Я поворачивалась к стенам, скользила рукой по мокрому камню, вглядывалась в тени, искала знакомые линии и изгибы древнего письма. Но ничего не выделялось — ни фрагмента, ни силуэта.
— Не понимаю, — сказал Селено, глядя на полоску оранжевого материала. — Где они?
Я повернулась к стене со щелью, откуда мы выбрались, смятение граничило с тревогой. Не может быть… мама говорила… я шла за знаками, мы прошли столько… но, но, но…
Я повернула фонарь, взгляд упал к нашим ногам на черную линию, что я приняла за тень.
Это не была тень. Это была брешь под камнем в десять дюймов высотой.
Над ней были смело нарисованы два белых Х.
— Черт, — сказал Селено, проследив за моим взглядом. — Нам придется туда лезть?
Нет, нет. Не так. Я осмотрела комнатку снова, но стены не двигались. Других проходов не было. Я медленно посмотрела на брешь.
Нет. Не может быть. Мама сказала бы. Почему она не сказала? Фонарь трясся, моя рука дрожала. Трещина не менялась в трепещущем свете, пасть тьмы. Я невольно отпрянула на шаг, Селено присел и заглянул туда.
— Дай лампу, — он протянул руку. — Не думаю, что проход ведет далеко.
Я, дрожа, передала лампу ему, он посветил проем.
— Я вижу, похоже, где идет подъем, — сказал он. — Футов семь или восемь. Может, чуть больше. Придется съехать.
— Я не могу, — прошептала я.
— Что?
— Не могу.
Он поднял голову.
— Почему?
Я прижала руки к груди, тело лишилось крови. Восемь футов или миля, но я не могла влезть в такое тесное пространство.
— Я… не могу туда пролезть.
— Думаю, ты сможешь… кто-то уже был там, кто-то небольшой. Мы сможем.
Я смотрела на темную пустоту.
— Ты не боишься?
— Меня не радует это все, но разве мы тут не за этим? — он прищурился, глядя на меня в трепещущем свете. — Ты боишься?
— Да, — прошептала я.
— Пару дней назад ты пролезла по погребу с тарантулами.
Я бы выбрала тарантулов, всех тарантулов в Алькоро вместо этого, выбрала бы всех гремучих змей и скорпионов. Я пробралась бы в сотню сточных труб, тысячу навозных куч, лишь бы не в эту тьму.
— Я не могу, Селено, — сказала я.
Он сел на пятки.
— Зачем тогда все? Мне пройти туда самому? Ты тоже хотела их увидеть.
Я хотела их увидеть. Мне нужно было их увидеть. У нас не было с собой хороших материалов для транскрипции, только уголек и пергамент для слепка и копии. Это не был исследовательский поход. Мы должны были посмотреть, что еще нужно исследовать. А если Селено не сделает правильную копию? А если стена мокрая, и слепок не сделать? А если пергамент порвется или промокнет?
Мне нужно их увидеть.
Я выдохнула, но сначала насладилась воздухом в легких.
— Хорошо, — сказала я.
— Хорошо?
— Хорошо, я полезу, — сказала я.
— Хочешь, я пойду первым?
— Нет… я пойду, — я смотрела на тени. — Пойду, — повторила я, словно так стало бы проще.
— На другой стороне петроглифы, да? — спросил он. — Если мы их хотим увидеть, то нужно идти вперед.
— Да, — я поставила сумку рядом с брешью, придется тянуть ее за собой. — Мы можем идти только вперед.
— Тогда ладно, — сказал он. — Я за тобой.
Я присела у бреши и заглянула туда. Свет лампы, даже прикрытый, не давал увидеть дальнюю сторону, и пропасть казалась бесконечной.
— Потуши свет, — сказала я, голос был ровнее, чем должен был.
— Что? Зачем…
— Мы не можем брать лампу горящей. А еще… — я прикрыла глаза от света руками. — Думаю, на той стороне могут быть личинки.